Intercultural Conversation

ORCID logo | The Hong Kong Polytechnic University
HardboundAvailable
ISBN 9789027253606 (Eur) | EUR 110.00
ISBN 9781588114655 (USA) | USD 165.00
 
e-Book
ISBN 9789027295736 | EUR 110.00 | USD 165.00
 
Google Play logo
 
Netlibrary e-BookNot for resale
ISBN 9781423766520
This innovative study of naturally-occurring English conversations between Hong Kong Chinese and their native English friends and colleagues makes a worthwhile contribution to the research literature on intercultural conversation. Through analyzing dyadic intercultural conversations, the study investigates the ways in which culturally divergent conversationalists manage their organizational and interpersonal aspects of the unfolding conversations. The study focuses on five features of conversational interaction — disagreements, compliments and compliment responses, simultaneous talk, discourse topic management and discourse information structure — where cultural values and attitudes are particularly evident. For each of the features, hypotheses are formulated and tested through the detailed analysis of twenty-five intercultural conversations. This quantitative analysis is then followed by qualitative analysis of excerpts from the conversations to show the ways in which conversational interaction is performed and negotiated. The study shows in very revealing ways that intercultural conversations involve a complex, interactive and collaborative process of communication between the participants.
[Pragmatics & Beyond New Series, 118] 2003.  xii, 279 pp.
Publishing status: Available
Published online on 4 September 2006
Table of Contents
“Winnie Cheng has made a unique contribution to discourse analysis and intercultural studies by presenting a well-grounded research on the intercultural conversation between HKC and NES and offering valuable data and insights as well as exemplary approaches to future studies in likewise areas.”
“With its positive intercultural approach, this book will be of interest to a wide readership including discourse analysts, practitioners in language and communication, ESL educators and learners, cross-cultural consultants, employees and managers in international business. [...] Cheng undoubtedly proposes a sound approach to studying intercultural conversation, which will benefit our continued exploration of descriptive frameworks for the study of language and intercultural communication.”
Cited by (23)

Cited by 23 other publications

Victoria, Mabel, Frank Hang Xu & Nick Pilcher
2024.  English as a Lingua Franca : intercultural interaction in the context of Asian ‘third space’ . Asian Englishes  pp. 1 ff. DOI logo
GECKİN, Vasfiye
2023. More than ‘thanks’: Responding to compliments in a second language. e-Kafkas Eğitim Araştırmaları Dergisi 10:2  pp. 184 ff. DOI logo
Orthaber, Sara
2023. Routine Calls for Information and Request Emails. In (Im)politeness at a Slovenian Call Centre [Advances in (Im)politeness Studies, ],  pp. 97 ff. DOI logo
Aoki, Ataya
2022. Rapport management in Thai and Japanese social talk during group discussions. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 289 ff. DOI logo
Higgins, Christina
2022. Constructing membership in the in-group. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 49 ff. DOI logo
Schnurr, Stephanie & Olga Zayts
2022. ‘you have to be adaptable, obviously’. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 279 ff. DOI logo
Ho, Chia-Ling Lynn, Chad Whittle & Michael H. Eaves
2020. Mixed Methods Research – Nonverbal Observations of Cultural Convergence in Online and Offline Contexts: Testing Hall’s Low- Vs. High-Context Framework. Journal of Intercultural Communication Research 49:4  pp. 301 ff. DOI logo
Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton
2020. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics 17:4  pp. 471 ff. DOI logo
Chan, Angela C.K. & Bertha Du-Babcock
2019. Leadership in action: an analysis of leadership behaviour in intercultural business meetings. Language and Intercultural Communication 19:2  pp. 201 ff. DOI logo
Skrynnikova, I V & E G Grigorieva
2019. Enhancing foreign language communication skills in international business environment. IOP Conference Series: Materials Science and Engineering 483  pp. 012026 ff. DOI logo
Zhou, Huiquan & Eileen Le Han
2019. Striving to be Pure: Constructing the Idea of Grassroots Philanthropy in Chinese Cyberspace. VOLUNTAS: International Journal of Voluntary and Nonprofit Organizations 30:4  pp. 709 ff. DOI logo
Măda, Stanca
2018. Stephanie Schnurr and Olga Zayts (eds). 2017.Language and Culture at Work. Language and Dialogue 8:2  pp. 331 ff. DOI logo
Furukawa, Gavin Ken
2016. ‘It hurts to hear that’. In Emotion in Multilingual Interaction [Pragmatics & Beyond New Series, 266],  pp. 237 ff. DOI logo
Crawford, Troy, Martha Lengeling, Irasema Mora Pablo & Rocío Heredia Ocampo
2014. Hybrid Identity in Academic Writing: “Are There Two of Me?”. PROFILE Issues in Teachers' Professional Development 16:2  pp. 87 ff. DOI logo
Mohajernia, Reza & Hassan Solimani
2013. Different Strategies of Compliment Responses Used by Iranian EFL Students and Australian English Speakers. Journal of Language Teaching and Research 4:2 DOI logo
Guo, Hong‐jie, Qin‐qin Zhou & Daryl Chow
2012. A variationist study of compliment responses in Chinese. International Journal of Applied Linguistics 22:3  pp. 347 ff. DOI logo
Pilnick, Alison & Olga Zayts
2012. ‘Let’s have it tested first’: choice and circumstances in decision‐making following positive antenatal screening in Hong Kong. Sociology of Health & Illness 34:2  pp. 266 ff. DOI logo
Pilnick, Alison & Olga Zayts
2012. ‘Let's have it Tested First’: Choice and Circumstances in Decision‐Making Following Positive Antenatal Screening in Hong Kong. In The Sociology of Medical Screening,  pp. 105 ff. DOI logo
Moore, Pat
2011. Collaborative interaction in turn-taking: a comparative study of European bilingual (CLIL) and mainstream (MS) foreign language learners in early secondary education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14:5  pp. 531 ff. DOI logo
González Vera, María Pilar & Filiz Yalcin Tilfarlioglu
2008. A Comparative Study of Turkish and Spanish Translations of The Crucible. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 13:2  pp. 31 ff. DOI logo
Cheng, Winnie
2007. The Use of Vague Language Across Spoken Genres in an Intercultural Hong Kong Corpus. In Vague Language Explored,  pp. 161 ff. DOI logo
Dewaele, Jean Marc
2007. Interindividual Variation in Self-perceived Oral Proficiency of English L2 Users. In Intercultural Language Use and Language Learning,  pp. 141 ff. DOI logo
Zhu, Yunxia & Herbert Hildebrandt
2007. Developing a Theoretical Framework to Measure Cross-Cultural Discourse and Cultural Adaptation. SSRN Electronic Journal DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Main BIC Subject

CFG: Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2003062996 | Marc record