Newspaper articles are a common genre that has been examined in contrastive rhetoric research to explore its rhetorical and linguistic patterns. However, this chapter aims to go beyond this and to explore how the writers position themselves, manipulate the topic and address their readers by the use of various linguistic strategies and devices. This chapter illustrates the key findings by examining two newspaper commentaries, one Chinese and one Australian. The analysis indicates that the Chinese writer tends to avoid personal voice by the use of more facts and evidence to establish arguments, while the Australian writer shows personal identity clearly by presenting his viewpoint. These findings are discussed in relation to the respective sociocultural contexts in which the texts were written.
2023. Understanding L1-To-L2 Rhetorical Transfer from Textual, Cognitive, and Metacognitive Perspectives. In Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing, ► pp. 193 ff.
2012. ESP and Intercultural Rhetoric. In The Handbook of English for Specific Purposes, ► pp. 427 ff.
Lavid, Julia, Jorge Arús & Lara Moratón
2012. Genre Realized in Theme: The Case of News Reports and Commentaries. Discours :10
Paltridge, Brian
2012. Genre and English for Specific Purposes. In The Handbook of English for Specific Purposes, ► pp. 347 ff.
Wei Wang
2008. Intertextual aspects of Chinese newspaper commentaries on the events of 9/11. Discourse Studies 10:3 ► pp. 361 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.