Part of
Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 318347
References (62)
References
Advertarchive. 2013. American Express Advert from the 1980s – Don’t Leave Home without It [video online]. Retrieved April 20 2013 from [URL].
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2011. “Pragmatic Markers.” In Discursive Pragmatics, ed. by Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren, 223–247. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Amador-Moreno, Carolina P. 2005. “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 73–100. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. An Introduction to Irish English. London: Equinox.Google Scholar
Antaki, Charles. 2002. An Introduction to Conversation Analysis. Retrieved April 19 2011 from [URL].
Bailey, B. 2007. “Heteroglossia and Boundaries.” In Bilingualism: A Social Approach, ed. by Monica Heller, 257–276. Basingstoke: Palgrave.Google Scholar
Bakhtin, Mikhail M. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin, ed. by Michael Holquist. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Barthes, Roland. 1981. “Theory of Text.” In Untying the Text: A Poststructuralist Reader, ed. by Robert Young, 31–47. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Blakemore, Diane. 1988. “‘So’ as a Constraint on Relevance.” In Mental Representations: The Interface Between Language and Reality, ed. by Ruth M. Kempson, 183–195. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2002. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bolden, Galina B. 2009. “Implementing Incipient Actions: The Discourse Marker ‘So’ in English Conversation.” Journal of Pragmatics 41: 974–998. DOI logoGoogle Scholar
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalisation and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Clancy, Brian. 2000. A Case Study of the Linguistic Features of a Limerick Family. Unpublished Master’s dissertation, University of Limerick.Google Scholar
Clancy, Brian, and Elaine Vaughan. 2012. “‘It’s Lunacy Now’: A Corpus-based Pragmatic Analysis of the Use of ‘Now’ in Contemporary Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 225–245. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cook, Guy. 2001. The Discourse of Advertising. London: Routledge.Google Scholar
Dafouz-Milne, Emma. 2008. “The Pragmatic Role of Textual and Interpersonal Metadiscourse Markers in the Construction and Attainment of Persuasion: A Cross-linguistic Study of Newspaper Discourse”. Journal of Pragmatics 40: 95–113. DOI logoGoogle Scholar
Dolan, Terence P. 2004. A Dictionary of Hiberno-English. Dublin: Gill and Macmillan.Google Scholar
Drennan, John. 2009. An exploration of the link between changes in Irish society over four decades and their reflection in the ads on RTE Radio 1 during this period. Unpublished Master’s dissertation, Mary Immaculate College, University of Limerick.
Fairclough, Norman. 1994. “Conversationalization of Public Discourse and the Authority of the Consumer”. In The Authority of the Consumer, ed. by Russell Keat, Nigel Whiteley, and Nicholas Abercrombie, 235–249. London: Routledge.Google Scholar
Ferrara, Kathleen. 1997. “Form and Function of the Discourse Marker Anyway: Implications for Discourse AnalysisLinguistics 35: 343–378. DOI logoGoogle Scholar
Ferriter, Diarmaid. 2004. The Transformation of Ireland, 1900–2000. London: Profile.Google Scholar
Fetzer, Anita. 2009. “ Sort of and Kind of in Political Discourse: Hedge, Head of NP or Contextualization Cue?” In Corpora: Pragmatics and Discourse. Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, ed. by Andreas Jucker, Marianne Hundt and Daniel Schreier, 125–147. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Filppula, Markku. 1999. The Grammar of Irish English: Language in Hibernian style. London: Routledge.Google Scholar
Fraser, Bruce. 1999. “What Are Discourse Markers?Journal of Pragmatics 31: 931–952. DOI logoGoogle Scholar
Fuertes-Olivera, Pedro A., Marisol Velasco-Sacristán, Ascension Arribas-Baño, and Eva Samaniego-Fernández. 2001. “Persuasion and Advertising English: Metadiscourse in Slogans and Headlines”. Journal of Pragmatics 33: 1291–1307. DOI logoGoogle Scholar
Fuller, Janet. 2003. “The Influence of Speaker Roles on Discourse Marker Use”. Journal of Pragmatics 35: 23–45. DOI logoGoogle Scholar
Hickey, Raymond. 2004. A Sound Atlas of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2005. Dublin English: Evolution and Change. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Variation and Change in Dublin English. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Huspek, Michael. 1989. “Linguistic Variability and Power: An Analysis of You Know/I Think Variation in Working-class Speech”. Journal of Pragmatics 13: 661–683. DOI logoGoogle Scholar
Hyland, Ken. 1998. “Persuasion and Context: The Pragmatics of Academic Metadiscourse”. Journal of Pragmatics 30: 437–455. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Alison. 2002. “So ...?: Pragmatic Implications of So-prefaced Questions in Formal Police Interviews”. In Language in the Legal Process, ed. by Janet Cotterill, 91–110. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Johnstone, Barbara. 1991. “Discourse-level Aspects of Dialect in Fiction: A Southern American Example”. Language and Style 24: 461–471.Google Scholar
Joyce, P.W. 1979. English as We Speak It in Ireland. Dublin: Wolfhound Press.Google Scholar
Jucker, Andreas H. 1993. “The Discourse Marker Well: A Relevance-theoretical Account”. Journal of Pragmatics 19: 435–452. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, Andreas H., and Sara W. Smith. 1998. “And People Just You Know Like ‘Wow’: Discourse Markers as Negotiating Strategies”. In Discourse Markers: Descriptions and Theory, ed. by Andreas H. Jucker and Yael Ziv, 171–201. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, Jeffrey L. 2006. “Arrah, Like, You Know: The Dynamics of Discourse Marking in ICE-Ireland”. Paper given at Sociolinguistics Symposium 16, Limerick, July 2006.
Kelly-Holmes, Helen. 2005. Advertising as Multilingual Communication. London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen, and David Atkinson. 2007. “‘When Hector met Tom Cruise’: Attitudes to Irish in a Radio Satire”. In Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, ed. by S.A. Johnson and A. Ensslin, 173–187. London: Continuum.Google Scholar
Kirk, John M., and Jeffrey L. Kallen. 2009. “ Just in Irish Standard English”. In Corpora and Discourse – and Stuff. Papers in Honour of Karin Aijmer, ed. by Rhonwen Bowen, Mats Mobärg, and Sölve Ohlander, 149–158. Göteborg: Göteborgs Universitet.Google Scholar
Lee, David. 1992. Competing Discourses: Perspective and Ideology in Language. London: Longman.Google Scholar
Macaulay, Ronald. 2002. “You Know, It Depends – Vous Savez, Cela Depend”. Journal of Pragmatics 6: 746–767.Google Scholar
Marx, Karl, and Engels, Friedrich. 1959 [1894]. Capital, Vol. 3. London: Lawrence and Wishart.Google Scholar
Miller, Jim, and Regina Weinert. 1995. “The Function of LIKE in Dialogue”. Journal of Pragmatics 23: 365–393. DOI logoGoogle Scholar
Nestor, Niamh, Caitríona Ní Chasaide, and Vera Regan. 2012. “Discourse ‘Like’ and Social Identity – A Case Study of Poles in Ireland”. In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 327–353. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
O’Sullivan, Joan. 2013. “Advanced Dublin English in Irish Radio Advertising”. World Englishes 32: 358–376. DOI logoGoogle Scholar
Partridge, Eric. 1984. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Piller, Ingrid. 2001. “Identity Constructions in Multilingual Advertising”. Language in Society 30: 153–186. DOI logoGoogle Scholar
Schiffrin, Deborah. 1985. “Conversational Coherence: The Role of ‘Well’”, Language 61 (3): 640–667. DOI logoGoogle Scholar
. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. “Discourse Markers: Language, Meaning and Context”. In Handbook of Discourse Analysis, ed. by Deborah Schiffrin, Heidi E. Hamilton, and Deborah Tannen, 54–75. Malden, MA: Basil Blackwell.Google Scholar
Schneider, Klaus P. 2008. “Small Talk in England, Ireland, and the USA.” In Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages, ed. by Klaus P. Schneider and Anne Barron, 99–139. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Schweinberger, Martin. 2012. “The Discourse Marker LIKE in Irish English”. In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 179–201. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. 1998. “ I Think and Its Dutch Equivalents in Parliamentary Debates.” In Corpora and Crosslinguistic Research. Theory, Method and Case Studies, ed. by Stig Johansson and Signe Oksefjell, 297–317. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
. 2000. “The Functions of I Think in Political Discourse”. International Journal of Applied Linguistics 10 (1): 41–63. DOI logoGoogle Scholar
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. 1986. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Sussex, Roland. 1989. “The Americanisation of Australian English: Prestige Models in the Media”. In Australian English: The Language of a New Society, ed. by Peter Collins and David Blair, 158–170. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Todd, Loreto. 1999. Green English: Ireland’s Influence on the English Language. Dublin: O’Brien Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1972. “Sex, Covert Prestige and Linguistic Change in the Urban British English of Norwich”. Language in Society 1 (2): 175–195. DOI logoGoogle Scholar
Wells, John C. 1982. Accents of English. (3 vols). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A. 1998. “Language Ideology as a Field of Inquiry”. In Language Ideologies: Practice and Theory, ed. by Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard, and Paul V. Kroskrity, 3–50. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Wright, Peter. 1981. Cockney Dialect and Slang. London: Batsford.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

P. Amador-Moreno, Carolina
2023. Discourse-Pragmatic Markers in Irish English. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 426 ff. DOI logo
Vaughan, Elaine
2023. Politeness in Irish English. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 448 ff. DOI logo
Ní Mhurchú, Aoife
2018. What’s Left to Say About Irish English Progressives? “I’m Not Going Having Any Conversation with You”. Corpus Pragmatics 2:3  pp. 289 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.