Chapter 8
Self-addressed questions as fixed expressions for epistemic stance
marking in Japanese conversation
Speakers in conversation do not always produce utterances smoothly. Among the
various ways of deferring utterance production, this chapter focuses on
three kinds of self-addressed questions (SAQs) in Japanese conversation:
nan-daroo ‘what would it be,’
nan-te-yuu-no ‘what do you call it,’ and
nan-da-kke ‘what was it again.’ Through quantitative
analyses, we argue that the SAQs should be treated as fixed expressions for
marking the epistemic stance of the speaker. We then qualitatively examine
how these SAQs are used in conversation and discuss that the use of the
different types of SAQs, each of which indicates a specific type of trouble,
contributes to the management of progressivity of the interaction and
intersubjectivity between participants.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methodology
- 3.Quantitative analysis: Collocation patterns of SAQs in casual conversation
- 3.1Argument structure/realization
- 3.2Final particles attached to SAQs
- 3.3Phonetic truncation and rapid articulation
- 4.Qualitative analysis of SAQs
- 4.1
nan-daroo
- 4.2
nan-te-yuu-no
- 4.3
nan-da-kke
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (49)
References
Bybee, Joan, and Joanne Scheibman. 1999. “The
Effect of Usage on Degrees of Constituency: The Reduction of
don’t in
English.” In
Linguistics 37(4): 575–596. 

Clark, Herbert H. 1996. Using
Language. Cambridge: Cambridge University Press. 

Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Margret Selting. 2018. Interactional
Linguistics: An Introduction to Language in Social
Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. 

Endo, Tomoko, and Daisuke Yokomori. 2018. “Interactional
Functions of Verbalizing Trouble: Self-addressed Questions in
Japanese
Conversation.” In Japanese/Korean
Linguistics 25, ed.
by Shin Fukuda, Mary Shin Kim, and Mee-Jeong Park, 327–339. CSLI Publications.
Fillmore, Charles J. (1979). “On
Fluency.” In Individual
Differences in Language Ability and Language
Behavior, ed. by Charles J. Fillmore, Daniel Kempler, and William S-Y. Wang, 85–102. New York: Academic Press. 

Ford, Cecilia E., Barbara A. Fox, and Sandra A. Thompson. (eds.). 2002. The
Language of Turn and
Sequence. Oxford: Oxford University Press.
Goodwin, Charles. 1987. “Forgetfulness
as an Interactive Resource.” Social
Psychology
Quarterly 50(2): 115–130. 

Hayano, Kaoru. 2011. “Claiming
Epistemic Primacy: Yo-marked Assessments in
Japanese.” In The
Morality of Knowledge in Conversation, ed.
by Tanya Stivers, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig, 58–81. Cambridge: Cambridge University Press. 

Hayano, Kaoru. 2013.
Territories
of Knowledge in Japanese
Conversation
. Unpublished
Doctoral Dissertation. Radboud University Nijmegen.
Hayashi, Makoto. 2004. “Projection
and grammar: Notes on the ‘Action-Projecting’ Use of the Distal
Demonstrative Are in
Japanese.” Journal of
Pragmatics 36(8): 1337–1374. 

Hayashi, Makoto. 2012. “Claiming
Uncertainty in Recollection: A Study of Kke-marked
Utterances in Japanese
Conversation.” Discourse
Processes 49(5): 391–425. 

Helasvuo, Marja-Liisa. 2014. “Agreement
or Crystallization: Patterns of 1st and 2nd Person Subjects and
Verbs of Cognition in Finnish Conversational
Interaction.” Journal of
Pragmatics 63: 63–78. 

Heritage, John. 2007. “Intersubjectivity
and Progressivity in Person (and Place)
Reference.” In Person
reference in interaction, ed.
by N. J. Enfield, and Tanya Stivers, 255–280. Cambridge: Cambridge University Press. 
Heritage, John. 2012. “Epistemics
in Action: Action Formation and Territories of
Knowledge.” Research on Language and
Social
Interaction 45(1): 1–29. 

Iwasaki, Shoichi. 2002. Japanese. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 

Kärkkäinen, Elise. 2006. “Stancetaking
in Conversation: From Subjectivity to
Intersubjectivity.” Text &
Talk 26(6): 699–731. 

Kuno, Susumu. 1973. The
Structure of Japanese
Language. Cambridge: The MIT Press
Koiso, Hanae, Yayoi Tanaka, Ryoko Watanabe, and Yasuharu Den. 2016. “A
Large Scale Corpus of Everyday Japanese Conversation: On Methodology
for Recording Naturally Occurring
Conversations.”
Proceedings
of LREC 2016 Workshop on Casual Talk among Humans and
Machines
, 9–12.
Lakoff, George. 1972. “Hedges:
a Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy
Concepts.”
The 8th
Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society
, 183–228.
MacWhinney, Brian. 2007. “The
TalkBank
Project.” In Creating
and Digitizing Language Corpora: Synchronic
Databases, Vol.1. ed.
by Joan C. Beal, Karen P. Corrigan, and Hermann L. Moisl, 163–180. Houndmills: Palgrave-Macmillan. 

Maekawa, Kikuo. 2003. “Corpus
of Spontaneous Japanese: Its Design and
Evaluation.”
Proceedings
of The ISCA & IEEE Workshop on Spontaneous Speech Processing
and Recognition (SSPR
2003)
, 7–12.
Masuoka, Takashi, and Yukinori Takubo. 1992. Kiso nihongo bumpoo [Basic Japanese
Grammar]. Revised
Edition. Tokyo: Kuroshio Publisher.
Morimoto, Ikuyo. 2010. “Hanashite ni naru koto, hanashite ni naroo to shinai
koto: guruupu dhisukasshon ni mirareru nagai chinmoku
kara [Becoming a
speaker and avoiding being a speaker: Some observations on long
silences in group
discussion].” In Komyunikeeshon no kyookai to
setsuzoku [Boundaries
and connections in interaction], ed.
by Daiji Kimura, Michio Nakamura, and Katsuya Takanashi, 254–272. Kyoto: Showadoo.
Ochs, Elinor, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson (eds.). 1996. Interaction
and
Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. 

Pawley, Andrew, and Frances Hodgetts Syder. 1983. “Two
Puzzles for Linguistic Theory: Nativelike Selection and Nativelike
Fluency.” In Language
and Communciation, ed.
by Jack C. Richards, and Richard W. Schmidt, 191–226. New York: Longman.
Schegloff, Emanuel A. 1982. “Discourse
as an Interactional Achievement: Some Uses of ‘Uh huh’ and Other
Things that Come between
Sentences.” In Analyzing
discourse: Text and talk, ed.
by Deborah Tannen, 71–93. Washington D.C.: Georgetown University Press.
Schegloff, Emanuel A. 1993. “Reflections
on Quantification in the Study of
Conversation.” Research on Language
and Social
Interaction 26(1): 99–128. 

Schegloff, Emanuel A. 2007. Sequence
Organization in Interaction: A Primer in Conversation
Analysis, Vol.1. Cambridge: Cambridge University Press. 

Schegloff, Emanuel A. 2013. “Ten
Operations in Self-initiated, Same-Turn
Repair.” In Conversational
Repair and Human Understanding, ed.
by Makoto Hayashi, Geoffrey Raymond, and Jack Sidnell, 41–70. Cambridge: Cambridge University Press.
Shimotani, Maki, and Tomoko Endo. 2015. “Sequential
Patterns of Storytelling using Omotte in Japanese
Conversation.” Journal of Japanese
Linguistics 30: 33–53.
Sidnell, Jack. 2010. Conversation
Analysis: An
Introduction. Chichester: Wiley-Blackwell.
Sidnell, Jack, and Tanya Stivers (eds.). 2013. The
Handbook of Conversation
Analysis. Oxford: Wiley-Blackwell.
Suzuki, Ryoko. 1990. “The
Role of Particles in Japanese
Gossip.” Proceedings of
the
Sixteenth Annual Meeting of
the Berkeley Linguistics Society
(BLS16)
, 315–324.
Takubo, Yukinori, and Satoshi Kinsui. 1997. “Discourse
Management in terms of Mental
Spaces.” Journal of
Pragmatics 28(6): 741–758. 

Tanomura, Tadaharu. 1989. Gendai nihongo no yoohoo I: ‘noda’ no imi to
yoohoo [Usage of
Contemporary Japanese I: The Meaning and usage of
noda]. Osaka: Izumi shoin.
Thompson, Sandra A., Barbara Fox, and Elizabeth Couper-Kuhlen. 2015. Grammar
in Everyday Talk: Building Responsive
Actions. Cambridge: Cambridge University Press. 

Tian, Ye, Takehiko Maruyama, and Jonathan Ginzburg. 2017. “Self
Addressed Questions and Filled Pauses: A Cross-linguistic
Investigation.” Journal of
Psycholinguistic
Research, 46(4): 905–22. 

Traugott, Elizabeth C., and Richard B. Dasher. 2002. Regularity
in Semantic
Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Watanabe, Michiko. 2009. Features
and Roles of Filled Pauses in Speech
Communication. Tokyo: Hituzi shobo.
Watanabe, Michiko, Keikichi Hirose, Yasuharu Den, and Nobuaki Minematsu. 2008. “Filled
Pause as Cues to the Complexity of Upcoming Phrases for Native and
Non-native Listeners.” Speech
Communication 50: 81–94. 

Yamane, Chie. 2002. Nihongo no danwa ni okeru
firaa [Fillers in
Japanese
Discourse]. Tokyo: Kuroshio publishers.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Kushida, Shuya & Makoto Hayashi
2022.
Indicating Difficulty in Describing Something in Words: The Use of
Koo
in Word Searches in Japanese Talk-in-Interaction
.
Research on Language and Social Interaction 55:1
► pp. 59 ff.

This list is based on CrossRef data as of 24 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.