Part of
The Discourse of Indirectness: Cues, voices and functions
Edited by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar and Galia Hirsch
[Pragmatics & Beyond New Series 316] 2020
► pp. 1938
References (49)
References
Primary sources
Runyon, Damon. 1932. Guys and Dolls. Penguin Books.Google Scholar
. 1987. Barnashim Vahatikhot (Tr: Eliezer Karmi). Tel Aviv: Mizrahi.Google Scholar
. 2016. Hush Humor Vesipuriom Aherim (Tr: Muli Meltzer). Tel Aviv: Sifrei Aliyat Hagag.Google Scholar
Secondary sources
Alexander, Richard J. 1997. Aspects of Verbal Humour in English. Tübingen: Gunter Narr Verlag Tübingen.Google Scholar
Attardo, Salvatore. 1997. “The Semantic Fundation of Cognitive Theories of Humor.” Humor 10: 395–420. DOI logoGoogle Scholar
Catford, John C. 1965. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. London: Oxford University Press.Google Scholar
Clark, Herbert H., and Richard J. Gerrig. 1984. “On the Pretense Theory of Irony.” Journal of Experimental Psychology/General 113 (1): 121–126. DOI logoGoogle Scholar
Colston, Herbert L. 2000. “On Necessary Conditions for Verbal Irony Comprehension”. Pragmatics & Cognition 8(2): 277–324. DOI logoGoogle Scholar
Dalzell, Tom, and Terry Victor. 2014. The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Dascal, Marcelo. 1983. Pragmatics and the Philosophy of Mind. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dascal, Marcelo, and Elda Weizman. 1987. “Contextual Exploitation of Interpretation, Clues in Text Understanding: An Integrated Model.” In The Pragmatic Perspective, ed. by Jef Verschueren, and Marcella Bertuccelli-Papi, 31–46. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dimitrova, Birgitta Englund. 2005. Expertise and Explication in the Translation Process. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Du Bose, La Rocque. 1953. “Damon Runyon’s Underworld Lingo.” The University of Texas Studies in English 32: 123–132.Google Scholar
Dynel, Marta. 2013. “When Does Irony Tickle the Hearer? Towards Capturing the Characteristics of Humorous Irony.” In Developments in Linguistic Humour Theory, ed. by Marta Dynel, 298–320. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2014a. “Linguistic Approaches to (Non)humorous Irony.” Humor 27 (4): 537–550. DOI logoGoogle Scholar
. 2014. “Isn’t it Ironic? Defining the Scope of Humorous Irony.” Humor 27 (4): 619–639. DOI logoGoogle Scholar
Fludernik, Monika. 1996. “Linguistics and Literature: Prospects and Horizons in the Study of Pprose.” Journal of Pragmatics 26: 583–611. DOI logoGoogle Scholar
Garmendia, Joana. 2014. “The Clash: Humor and Critical Aattitude in Verbal Irony.” Humor 27 (4): 641–659. DOI logoGoogle Scholar
Gibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston. 2014. “Where is the Humor in Verbal Irony?.” Humor 27 (4): 575–595. DOI logoGoogle Scholar
Goatly, Andrew. 2012. Meaning and Humor. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Grice, Paul H. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar
Grice, Paul H. 1978. “Further notes on logic and conversation”. In Pragmatics 9, ed. by Peter Cole, 113–127. New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Jeffers, Jennifer. 1995. “Beyond Irony: The Unnamable’s Appropriation of its Critics in a Humorous Reading of the Text”. The Journal of Narrative Technique 25(1): 47–66.Google Scholar
Haverkate, Henk. 1990. “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 14: 77–109. DOI logoGoogle Scholar
Hidalgo Downing, Raquel, and Silvia Iglesias Recuero. 2008. “Humor e ironía: una relación compleja.” In Dime cómo ironizas y te diré quién eres: una aproximacion pragmatica la ironía, ed. By Leonor Ruiz Gurillo, and Xose A. Padilla García, 423–455. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Hirsch, Galia. 2011a. “Between Irony and Humor: A Pragmatic Model.” Pragmatics and Cognition 19 (3): 530–561. DOI logoGoogle Scholar
. 2011b. “Explicitations and Other Types of Shifts in the Translations of Irony and Humor.” Target 23 (2): 178–205. DOI logoGoogle Scholar
. 2011c. “Redundancy, Irony and Humor.” Language Sciences 33: 316–329. DOI logoGoogle Scholar
Kapogianni, Eleni. 2011. “Irony via ‘surrealism.’” In The Pragmatics of Humour across Discourse Domains, ed. by Marta Dynel, 51–68. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Klaudy, Kinga. 2003. Languages in Translation: Lectures on the Theory, Teaching and Practice of Translation. Budapest: Scholastica.Google Scholar
Kothoff, Helga. 2003. “Responding to Irony in Different Contexts: On Cognition in Conversation.” Journal of Pragmatics 35: 1387–1411. DOI logoGoogle Scholar
Livnat, Zohar, and Gonen Dori-Hacohen. 2013. “The Effect of Irony in Radio Talk-Back Programs in Israel.” In The pragmatics of political discourse: Explorations across cultures, ed. by Anita Fetzer, 193–217. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Myers Roy, Alice. 1981. “The Function of Irony in Discourse.” Text 1 (4): 407–423. DOI logoGoogle Scholar
Oring, Elliot. 1989. “Between Jokes and Tales: On the Nature of Punch Lines.” Humor 2 (4): 349–364. DOI logoGoogle Scholar
Partridge, Eric. 2015. A Dictionary of the Underworld: British and American. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Piskorska, Agnieszka. 2014. “A relevance-Theoretic Perspective on Humorous Irony and its Failure.” Humor 27 (4): 61–685. DOI logoGoogle Scholar
Raskin, Victor. 1985. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: Reidel.Google Scholar
Raskin, Victor, and Salvatore Attardo. 1994. “Non-Literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. DOI logoGoogle Scholar
Shuttleworth, Mark, and Moira Cowie. 1997. Dictionary of Translation Studies. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. 1981. “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar
Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Vinay, Jean Paul, and Jean Darbelnet. 1958. Stylistique comparée du franÇais et de l’anglais: Méthode de traduction. London-Toronto-Paris: Didier.Google Scholar
Weizman, Elda. 2001. “Addresser, addressee and target: Negotiating roles through ironic criticism”. In Negotiation and Power in Dialogic Interaction ed. by Edda Weigand, and Marcelo Dascal, 125–137. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Weizman, Elda. 2008. Positioning in Media Dialogue: Negotiating Roles in the News Interview. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Weizman, Elda, and Marcelo Dascal. 1991. “On Clues and Cues: Strategies of Text Understanding.” Journal of Literary Semantics XX (1): 18–30.Google Scholar
Wilson, Deirdre. 2006. “The Pragmatics of Verbal Irony: Echo or Pretence?.” Lingua 116: 1722–1743. DOI logoGoogle Scholar
Wilson, Deirdre, and Dan Sperber. 1992. “On Verbal Irony”. Lingua 87: 53–76. DOI logoGoogle Scholar
Yus, Francisco. 2016. Humor and Relevance. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Ziv, Avner. 1984. Humor and Personality. Tel Aviv: Papyrus. (In Hebrew).Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Shukrun-Nagar, Pnina & Galia Hirsch
2023. What kind of laughter?. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.