Chapter 6
Politeness in notices translated from Greek into English in Thessaloniki’s public spaces from a cross-cultural perspective and translator/student translator evaluations
This chapter examines notices that have been translated from Greek into English and are visible in the public spaces of Thessaloniki. It uses photographic data collected during ethnographic fieldwork in the city in 2020, a time that coincided with the Covid-19 pandemic and an increased number of signs. By drawing on Brown and Levinson’s concept of face and more recent discursive approaches to politeness, the chapter explores the ways in which Greek politeness is expressed and rendered into English and how a group of translation students and translation professionals perceive the degree to which the Greek source texts have been successfully rendered into English.
Article outline
- 1.Introduction and theoretical background
- 2.Data and methodology
- 2.1Data description
- 2.2Methodology
- 2.3Participants and their background
- 3.Results
- 3.1Translated notices
- 3.2Participant perceptions
- 4.Conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (42)
References
Androutsopoulos, Jannis. 2014. “Computer-Mediated-Communication and Linguistic Landscapes.” In Research Methods in Sociolinguistics: A Practical Guide, ed. by Janet Holmes, and Kirk Hazen, 74–80. Oxford: Wiley-Blackwell.
Baker, Mona. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Bella, Spyridoula and Eva Ogiermann. 2019. “An Intergenerational Perspective on (Im)politeness.” Journal of Politeness Research 15: 163–193. 

Blommaert, Jan. 2013. Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters. 

Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 

Bucholtz, Μary, and Kira Hall. 2005. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies. 7 (4–5): 585–614. 

Canakis, Costas. 2007. Εισαγωγή στην πραγματολογία: Γνωστικές και κοινωνικές όψεις της γλωσσικής χρήσης. [Introduction to Pragmatics: Cognitive and Social Aspects of Language Use]. Athens: Eikostos Protos.
Council of Europe. n.d. “Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).” Accessed March 28, 2023. [URL]
de Fina, Anna. 2019. “The Ethnographic Interview.” In The Routledge Handbook of Linguistic Ethnography, ed. by Karin Tusting, 154–167. London: Routledge. 

Desilla, Louisa. 2014. “Reading Between the Lines, Seeing Beyond the Images: An Empirical Study on the Comprehension of Implicit Film Dialogue Meaning Across Cultures.” The Translator 20 (2): 194–214. 

Ferenčík, Milan. 2018. “Im/politeness on the Move: A Study of Regulatory Discourse Practices in Slovakia’s Centre of Tourism.” Journal of Pragmatics 134: 183–198. 

Giannakopoulou, Vasso. 2012. “Πρώτες σκέψεις για μια κοινωνιολογία τα μετάφρασς στην Ελλάδα.” [Preliminary Thoughts on a Sociology of Translation in Greece]. Syn-Theses 5, ed. by Titika Dimitroulia: 15–27.
House, Juliane. 1997. Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Krug, Manfred, and Katrin Sell. 2013. “Designing and Conducting Interviews and Questionnaires.” In Research Methods in Language Variation and Change, ed. by Manfred Krug, and Julia Schüter, 69–98. Cambridge: Cambridge University Press. 

Lakoff, Robin. 1973. “The Logic of Politeness: Or, Minding Your P’s and Q’s.” In Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, ed. by Claudia Corum, T. Cedric Smith-Stark, and Anne Weiser, 292–305. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Lees, Christopher. 2014. “Η ευγένεια στον προφορικό λόγο της Νέας Ελληνικής: Η περίπτωση των στοιχείων παρακαλώ και συγγνώμη.” [Politeness in Spoken Modern Greek: The Case of Please and Sorry]. In ΟπροφορικόςλόγοςσταΕλληνικά [The Spoken Language of Greek], ed. by Dionysis Goutsos, 163–182. Kavala: Saita Publications.
Lees, Christopher. 2021a. ““Please Wear Mask!” Covid-19 in the Translation Landscape of Thessaloniki: A Cross-Disciplinary Approach to the English Translations of Greek Public Notices.” The Translator 28 (3): 344–365. 

Locher, Miriam A. 2006. “Polite Behaviour Within Relational Work: The Discursive Approach to Politeness.” Multilingua 25: 249–267. 

Locher, Miriam A. 2020. “Moments of Relational Work in English Fan Translations of Korean TV Drama.” Journal of Pragmatics 170: 139–155. 

Locher, Miriam A., and Richard J. Watts. 2005. “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 1 (1): 9–33. 

Marmaridou, Sophia. 1987. “Semantic and Pragmatic Parameters of Meaning: On the Interface between Contrastive Text Analysis and the Production of Translated Texts.” Journal of Pragmatics 11 (6): 721–736. 

Nord, Christine. 1997. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.
Panhellenic Association of Translators (PEM). n.d. “Translators and Interpreters in the Public Sector.” Accessed March 28, 2023. [URL]
Pérez-González, Luis, and Sebnem Susam-Saraeva. 2012. “Nonprofessionals Translating and Interpreting.” The Translator. 18 (2): 149–165. 

Searle, John R. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. New York: Cambridge University Press. 

Searle, John R. 1979. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. 

Sidiropoulou, Maria. 2021. Understanding Im/politeness through Translation: The English-Greek Paradigm. Cham: Springer. 

Sifianou, Maria and Eleni Antonopoulou. 2005. “Politeness in Greece: The Politeness of Involvement.” In Politeness in Europe, ed. by Leo Hickey, and Miranda Stewart, 263–276. Clevedon: Multilingual Matters. 

Sifianou, Maria, and Angeliki Tzanne. 2018. “The Impact of Globalisation on Brief Service Encounters.” Journal of Pragmatics 134: 163–172. 

Sifianou, Maria. 1992. Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.
Sifianou, Maria. 2000. Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-Culural Perspective. Oxford: Oxford University Press.
Sifianou, Μaria. 2010. “The Announcements in the Athens Metro Stations: An Example of Glocalization?” Intercultural Pragmatics 7 (1): 24–46. 

Terkourafi, Marina. 2009. “Finding Face between Gemeinschaft and Gesellschaft: Greek Perceptions of the In-group.” In Face, Communication and Social Interaction, ed. by Francesca Bargiela-Chiappini, and Michael Haugh, 269–288. London: Equinox Publishing.
Terkourafi, Marina. 2015. “Conventionalization: A New Agenda for Im/politeness Research.” Journal of Pragmatics 86: 11–18. 

Tipton, Rebecca. 2019. “Introduction.” In The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, ed. by Rebecca Tipton, and Louisa Desilla, 1–9. Oxon: Routledge. 

Watts, Richard J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. 

Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 24 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.