Cited by

Cited by 35 other publications

Baider, Fabienne & Georgeta Cislaru
2021. Communication et intercompréhension : regards croisés de la pragmatique interculturelle et de la pragmatique contrastive. Langages N° 222:2  pp. 7 ff. DOI logo
Bernstein, Katie A.
2016. “Misunderstanding” and (mis)interpretation as strategic tools in intercultural interactions between preschool children . Applied Linguistics Review 7:4  pp. 471 ff. DOI logo
Blommaert, Jan
2005. Discourse, DOI logo
Capone, Alessandro
2014. Intercultural Pragmatics. Australian Journal of Linguistics 34:2  pp. 293 ff. DOI logo
Codó, Eva
2011. Regimenting discourse, controlling bodies: Disinformation, evaluation and moral categorization in a state bureaucratic agency. Discourse & Society 22:6  pp. 723 ff. DOI logo
Cook-Gumperz, Jenny & John J. Gumperz
1997. Narrative Explanations: Accounting for Past Experience in Interviews. Journal of Narrative and Life History 7:1-4  pp. 291 ff. DOI logo
Guido, Maria Grazia
2018. Trauma-Narrative Analysis at the Level of Lexis. In English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives,  pp. 63 ff. DOI logo
Gumperz, John J.
2005. Interactional Sociolinguistics: A Personal Perspective. In The Handbook of Discourse Analysis,  pp. 215 ff. DOI logo
Hinnenkamp, Volker
2023. The Notion of Misunderstanding in Intercultural Communication. Journal of Intercultural Communication 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Kasanga, Luanga Adrien
2019. Crossing in popular music in D.R. Congo: the mixing of English in Lingala lyrics. Journal of African Cultural Studies 31:1  pp. 89 ff. DOI logo
Kecskes, Istvan
2004. Editorial: Lexical merging, conceptual blending, and cultural crossing. Intercultural Pragmatics 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
KECSKES, Istvan
2018. How Does Intercultural Communication Differ from Intracultural Communication?. In Intercultural Communication in Asia: Education, Language and Values [Multilingual Education, 24],  pp. 115 ff. DOI logo
Kecskes, Istvan
2019. English as a Lingua Franca, DOI logo
Kern, Friederike
2000. Literaturverzeichnis. In Kulturen der Selbstdarstellung,  pp. 225 ff. DOI logo
Knapp, Karlfried
2004. Book Review: Intercultural business communication. Language Teaching Research 8:2  pp. 223 ff. DOI logo
Leanza, Yvan, Alessandra Miklavcic, Isabelle Boivin & Ellen Rosenberg
2014. Working with Interpreters. In Cultural Consultation [International and Cultural Psychology, ],  pp. 89 ff. DOI logo
Lee, Jaime B. & Jamie H. Azios
2020. Facilitator Behaviors Leading to Engagement and Disengagement in Aphasia Conversation Groups. American Journal of Speech-Language Pathology 29:1S  pp. 393 ff. DOI logo
Li, Han Z.
1999. Grounding and information communication in intercultural and intracultural dyadic discourse. Discourse Processes 28:3  pp. 195 ff. DOI logo
Lønsmann, Dorte
2020. Epilogue: Blurred boundaries, language ideologies and social inequality in global care work. International Journal of the Sociology of Language 2020:262  pp. 123 ff. DOI logo
McConachy, Troy & Helen Spencer-Oatey
2021. Cross-Cultural and Intercultural Pragmatics. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics,  pp. 733 ff. DOI logo
Meeuwis, Michael
2022. Leniency and testiness in intercultural communication. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 391 ff. DOI logo
Nasi, Nicola
2023. Morality and polyphony in peer dialogues. Language and Dialogue 13:3  pp. 453 ff. DOI logo
Pomerantz, Kathryn Anne
2008. Analysing and interpreting spoken discourse: Educational psychologists as reflexive practitioners. Educational and Child Psychology 25:1  pp. 5 ff. DOI logo
Rampton, Ben
1997. Cross-talk and Language Crossing: Indian English, Interactional Sociolinguistics and Late Modernity. Southern African Journal of Applied Language Studies 5:2  pp. 1 ff. DOI logo
Rehbein, Jochen
2012. Intercultural Communication. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije & Anna Verschik
2012. Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 248 ff. DOI logo
Roberts, Celia, Becky Moss, Val Wass, Srikant Sarangi & Roger Jones
2005. Misunderstandings: a qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications. Medical Education 39:5  pp. 465 ff. DOI logo
Seidlhofer, Barbara
2007. Common Property: English as a Lingua Franca in Europe. In International Handbook of English Language Teaching,  pp. 137 ff. DOI logo
Shea, David P.
2022. Perspective and production. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 357 ff. DOI logo
Siegfried, Doreen
2005. Literaturverzeichnis. In Kultur in deutsch-schwedischen Wirtschaftsgesprächen,  pp. 251 ff. DOI logo
Spencer-Oatey, Helen & Peter Franklin
2009. Confronting Disadvantage and Domination in Intercultural Interaction. In Intercultural Interaction,  pp. 130 ff. DOI logo
Ugwuanyi, Kingsley
2022. Directions in Language and Identity Research. Nsukka Journal of the Humanities 30:2  pp. 89 ff. DOI logo
[no author supplied]
2017. Bibliography. In The Handbook of Sociolinguistics,  pp. 453 ff. DOI logo
[no author supplied]
2021. Approaches and Methods in Sociopragmatics. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics,  pp. 567 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.