Natasha Tokowicz

List of John Benjamins publications for which Natasha Tokowicz plays a role.


Many words can be translated in more than one way across languages. For example, the German word Kiefer can be translated into English as both pine and jaw. This mis-mapping of translations across languages, known as translation ambiguity, causes difficulty in language processing and language… read more
We examine how L2 vocabulary learning is affected by the information provided to the learner during training, organization of the to-be-learned vocabulary, and working memory capacity of the learner. Native English speakers were taught Arabic vocabulary in seven sessions, during which they heard… read more
Degani, Tamar, Anat Prior, Chelsea M. Eddington, Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes and Natasha Tokowicz 2016 Determinants of translation ambiguity: A within and cross-language comparisonLinguistic Approaches to Bilingualism 6:3, pp. 290–307 | Article
Ambiguity in translation is highly prevalent, and has consequences for second-language learning and for bilingual lexical processing. To better understand this phenomenon, the current study compared the determinants of translation ambiguity across four sets of translation norms from English to… read more
Tokowicz, Natasha and Tamar Degani 2010 Translation ambiguity: Consequences for learning and processingResearch in Second Language Processing and Parsing, VanPatten, Bill and Jill Jegerski (eds.), pp. 281–294 | Article
Translation ambiguity occurs when a word in one language can be translated in more than one way into another language. This cross-language phenomenon comes from several sources of within-language ambiguity including lexical ambiguity, polysemy, and near-synonymy. We review the existing research on… read more