Kayoko Takeda

List of John Benjamins publications for which Kayoko Takeda plays a role.

Journals

Online Resource

Title

New Insights in the History of Interpreting

Edited by Kayoko Takeda and Jesús Baigorri-Jalón

[Benjamins Translation Library, 122] 2016. xvi, 278 pp.
Subjects History of linguistics | Interpreting | Translation Studies

Articles

Utilizing language skills and cultural knowledge obtained through their time proselytizing or by virtue of growing up in Japan, a number of repatriated Christian missionaries and their children took part in the Allied war effort during the Pacific War (1941–1945) and the postwar occupation of… read more | Chapter
Takeda, Kayoko and Masaru Yamada 2019 “TI literacy” for general undergraduate educationThe Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices, Sawyer, David B., Frank Austermühl and Vanessa Enríquez Raído (eds.), pp. 53–73
This paper explores the benefits of incorporating “translation and interpreting (TI) literacy” coursework in general education curricula for undergraduate students. We define TI literacy as a foundational knowledge of the practice of translation and interpreting. TI literacy education aims to… read more | Chapter
Baigorri-Jalón, Jesús and Kayoko Takeda 2016 IntroductionNew Insights in the History of Interpreting, Takeda, Kayoko and Jesús Baigorri-Jalón (eds.), pp. vii–xvi
Article
Following the end of World War II, Japanese interpreters faced unique and complex opportunities and hardships. In occupied Japan, thousands of local interpreters (and translators) were recruited to assist in a variety of occupation operations led by the US forces. In war crimes trials, Japanese… read more | Article
Review
Takeda, Kayoko 2010 Interpreting at the Tokyo War Crimes TribunalDoing Justice to Court Interpreting, Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker (eds.), pp. 9–27
Article
Takeda, Kayoko 2008 Interpreting at the Tokyo War Crimes TribunalDoing Justice to Court Interpreting, Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker (eds.), pp. 65–83
This paper gives an overview of the interpreting arrangements at the Tokyo War Crimes Tribunal (1946–1948), focusing on some sociopolitical aspects of the interpreting phenomena, and discusses the behavior of the interpreters and monitors during the testimony of Hideki Tojo, Japan’s wartime Prime… read more | Article
Takeda, Kayoko 2007 The Making of an Interpreter UserFORUM 5:1, pp. 245–263
Au cours des premiers mois d’existence du Tribunal militaire pour l’Extrême-Orient (IMTFE, 1946-1948), les procédures d’interprétation ont été élaborées avec plus ou moins de bonheur, dans la mesure où le tribunal utilisait des interprètes « accidentels » et non formés, et où il n’avait pas non… read more | Article