Yoko Hasegawa

List of John Benjamins publications for which Yoko Hasegawa plays a role.

Title

Soliloquy in Japanese and English

Yoko Hasegawa

[Pragmatics & Beyond New Series, 202] 2010. ix, 230 pp.
Subjects Discourse studies | English linguistics | Japanese linguistics | Pragmatics | Semantics | Syntax

Articles

This study introduces an enigmatic construction in Japanese called chūshakuteki nibun-renchi ‘annotative dual-clause juxtaposition’ (ADCJ), exemplified below: Hiro wa, … read more
Hasegawa, Yoko and Kyoko Ohara 2023 Frame integration and head-switching: RISK in English and JapaneseConstructions and Frames 15:1, pp. 91–118 | Article
Employing Frame Semantics as implemented in the Berkeley FrameNet database, this paper analyzes English sentences expressing concerns of risk derived from the British National Corpus and their Japanese translations (created for the purposes of the current study). It introduces the ideas of… read more
Hasegawa, Yoko, Russell Lee-Goldman and Charles J. Fillmore † 2016 On the universality of frames: Evidence from English-to-Japanese translationConstructions across Grammars, Hilpert, Martin and Jan-Ola Östman (eds.), pp. 35–66 | Article
This paper investigates the cross-linguistic applicability of the concept of frame as developed in the Berkeley FrameNet project. We examine whether the frames created for the annotation of English texts can also function as a tool for the assessment of the accuracy of English-to-Japanese… read more
Hasegawa, Yoko, Russell Lee-Goldman and Charles J. Fillmore † 2014 On the universality of frames: Evidence from English-to-Japanese translationReflections on Constructions across Grammars, Hilpert, Martin and Jan-Ola Östman (eds.), pp. 170–201 | Article
This paper investigates the cross-linguistic applicability of the concept of frame as developed in the Berkeley FrameNet project. We examine whether the frames created for the annotation of English texts can also function as a tool for the assessment of the accuracy of English-to-Japanese… read more
Hasegawa, Yoko, Russell Lee-Goldman, Albert Kong and Kimi Akita 2013 FrameNet as a resource for paraphrase researchAdvances in Frame Semantics, Fried, Mirjam and Kiki Nikiforidou (eds.), pp. 109–132 | Article
Theoretically as well as empirically, paraphrase is a pivotal concept in many academic and nonacademic fields. And yet, its investigation has made very slow progress, due mainly to the lack of a framework that is versatile enough to deal with the nebulous nature of paraphrase in use. This paper… read more
Hasegawa, Yoko 2011 Soliloquy for linguistic investigationStudies in Language 35:1, pp. 1–40 | Article
This study advocates the investigation of soliloquy as a new approach in pragmatics research. The primary function of language is arguably to communicate with others, but language is also used to think. Thoughts constantly emerge in confluent streams of images, concepts, and ideas within the mind;… read more
Hasegawa, Yoko, Russell Lee-Goldman, Albert Kong and Kimi Akita 2011 FrameNet as a resource for paraphrase researchAdvances in Frame Semantics, pp. 104–127 | Article
Theoretically as well as empirically, paraphrase is a pivotal concept in many academic and nonacademic fields. And yet, its investigation has made very slow progress, due mainly to the lack of a framework that is versatile enough to deal with the nebulous nature of paraphrase in use. This paper… read more
This paper investigates the Japanese sentence-final particles ne and yo as they occur in soliloquy. Because of their pivotal roles in spoken Japanese, these particles have been investigated extensively for decades. However, most previous works have analyzed them solely in terms of communication,… read more
Hasegawa, Yoko, Russell Lee-Goldman, Kyoko Ohara, Seiko Fujii and Charles J. Fillmore † 2010 On expressing measurement and comparison in English and JapaneseContrastive Studies in Construction Grammar, Boas, Hans C. (ed.), pp. 169–200 | Article
Hasegawa, Yoko 2006 Embedded soliloquy and affective stances in JapaneseEmotive Communication in Japanese, Suzuki, Satoko (ed.), pp. 209–229 | Article