The ability to do indirectness, inexplicitness and vagueness is a key component in the repertoire of all competent discoursers and these are commonplace phenomena in written and spoken discourses, particularly in conversations. The study reported in the paper seeks to delineate and exemplify these three terms which are used frequently in the literature, but which are potentially confusing as they are not always unambiguously defined and consistently applied. The purpose of the study is to describe the differences between the three terms in terms of their pragmatic usage and functions, drawing upon a corpus of naturally-occurring conversational data between Hong Kong Chinese and native speakers of English. In so doing, this study underlines the widespread occurrence of these forms of language use and the ways in which participants in spoken discourse employ them to jointly construct both context and meaning.
(1980) Variation in discourse - “and stuff like that”. Language in Society 91: 13-31.
Dubois, B.L
(1987) “Something in the order of around forty to forty-four”: Imprecise numerical expressions in biomedical slide talks. Language in Society 161: 527-541.
Ellis, R
(1985) Teacher-pupil interaction in second language development. In S. Gass and C.G. Madden (eds.), Input in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House, pp. 66-81.
Gadzar, G
(1979) Pragmatics: Implicature, presupposition and logical form. New York: Academic Press.
Goatly, A
(1995) Directness, indirectness and deference in the language of classroom management: Advice for teacher trainees?IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 33.3: 267-284.
Graddol, D.
(1999) The decline of the native speaker. In D. Graddol and U.H. Meinhof (eds.), English in a Changing World. Aila Review131: 57-68.
Graddol, D., and U.H. Meinhof
(eds.) (1999) English in a Changing World. Aila Review 131
Grice, H.P
(1975) Logic and Conversation. In P. Cole and J.L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics III: Speech Acts.New York: Academic Press, pp. 44-58.
Halliday, M.A.K
(1994) An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
(1997) Your language, my language or English? The potential language choice in communication among nationals of the European Union. World Englishes 161: 3-26.
Kempson, R
(1977) Semantic theory. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Kennedy, G
(1987) Quantification and the use of English: A case study of one aspect of the learner’s task. Applied Linguistics 8.3: 264-286. BoP
Leech, G
(1980) Principles of pragmatics. Harlow: Longman.
Levinson, S
(1983) Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. BoP.
Mazzie, C.A
(1987) An experimental investigation of the determinants of implicitness in spoken and written discourse. Discourse Processes 101: 31-42. BoP
McCarthy, M
(1998) Spoken language and applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
McQuiddy, I
(1986) Some conventional aspects of indirectness in conversation. Ph.D. dissertation, The University of Texas, Austin.
Mey, J
(2001) Pragmatics: An introduction. Oxford: Blackwell.
Miller, L
(1994) Japanese and American indirectness. Journal of Asian Pacific Communication 5.1&21: 37- 55.
Placencia, M.E
(1995) Explicitness and ellipsis as features of conversational style in British English and Ecuadorian Spanish. IRAL 33.2: 129-141.
Quirk R., S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik
(1985) A comprehensive grammar of the English language. Harlow: Longman. BoP
Ricento, T
(1987) Clausal ellipsis in multi-party conversation in English. Journal of Pragmatics 111: 751-775. BoP
Riley, K
(1988) Conversational implicature and unstated meaning in professional communication. The Technical Writing Teacher XV.2: 94-104.
Searle, J.R
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J.L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics Vol. 3: Speech Acts.New York: Academic Press, pp. 59-82.
Sew, J.W
(1997) Power pragmatics in Asian languages. Language Sciences 19.4: 357- 367.
Sigurd, B
(1988) Round numbers. Language in Society 171: 243-252.
Sinclair, J. McH
(1991) Shared knowledge. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1991. In J.E. Alatis (ed.), Linguistics and language pedagogy: State of the art.Washington D.C.: Georgetown University Press, pp. 489-500.
Sinclair, J., and D. Brazil
(1982) Teacher talk. Oxford: Oxford University Press.
Sperber, D., and D. Wilson
(1986) Relevance: Communication and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press [2nd edn 1995].
Stenström, A-B
(1994) An introduction to spoken interaction. London: Longman.
Stubbs, M
(1983) Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. Oxford: Basil Blackwell. BoP
Stubbs, M
(1996) Text and corpus analysis. Computer-assisted studies of language and culture. Oxford: Basil Blackwell. BoP
Thomas, J
(1995) Meaning in interaction. London: Longman. BoP
van Dijk, T.A
(1979) Pragmatic connectives. Journal of Pragmatics 3.5: 447-457.
Varonis, E.M., and S.M. Gass
(1985) Non-native/non-native conversations: A model for negotiation of meaning. Applied Linguistics 6.1: 71-90.
Wierzbicka, A
(1986) Precision in vagueness: The semantics of English ‘approximatives’. Journal of Pragmatics 101: 597-613.
2007. ‘I Think He Was Kind of Shouting or Something’: Uses and Abuses of Vagueness in the British Courtroom. In Vague Language Explored, ► pp. 97 ff.
de Groot Ruiz, Adrian, T. J. S. Offerman & Sander Onderstal
2011. Power and the Privilege of Clarity: An Analysis of Bargaining Power and Information Transmission. SSRN Electronic Journal
Fernández, Julieta
2017. The language functions of tipo in Argentine vernacular. Journal of Pragmatics 114 ► pp. 87 ff.
Jimenez, Abril
2022. The Effects of L2 Spanish Proficiency and Length of Exposure Abroad in the Expression of Imprecise Quantities. Languages 7:1 ► pp. 20 ff.
Jin, Yingzhe & Xinren Chen
2020. “Mouren” (“Somebody”) can be you-know-who: A case study of mock referential vagueness in Chinese Weibo posts. Journal of Pragmatics 164 ► pp. 1 ff.
Koczogh, Helga Vanda
2017. Udvariasság/Udvariatlanság és (in)direktség az egyet nem értés beszédaktusában. Jelentés és Nyelvhasználat 4:1 ► pp. 1 ff.
Kotal, Anantaa, Karuna Pande Joshi & Anupam Joshi
2020. 2020 IEEE 13th International Conference on Cloud Computing (CLOUD), ► pp. 71 ff.
Ladegaard, Hans J.
2011. Negotiation style, speech accommodation and small talk in Sino-Western business negotiations: A Hong Kong case study. Intercultural Pragmatics 8:2
Lai, Xiaoyu
2019. Impoliteness in English and Chinese online diners’ reviews. Journal of Politeness Research 15:2 ► pp. 293 ff.
2021. Emotion in business communication: A comparative study of attitude markers in the discourse of U.S. and mainland Chinese corporations. Discourse & Communication 15:6 ► pp. 629 ff.
Litvinski, Oleg
2018. Emerging Technology: Toward a Conceptual Definition. International Journal of Trade, Economics and Finance 9:6 ► pp. 257 ff.
Marcellino, William M
2014. Talk like a Marine: USMC linguistic acculturation and civil–military argument. Discourse Studies 16:3 ► pp. 385 ff.
Nikula, Tarja
2005. English as an object and tool of study in classrooms: Interactional effects and pragmatic implications. Linguistics and Education 16:1 ► pp. 27 ff.
Parvaresh, Vahid
2017. Panegyrists, Vagueness and the Pragmeme. In The Pragmeme of Accommodation: The Case of Interaction around the Event of Death [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 13], ► pp. 61 ff.
Parvaresh, Vahid
2018. ‘We Are Going to Do a Lot of Things for College Tuition’: Vague Language in the 2016 U.S. Presidential Debates. Corpus Pragmatics 2:2 ► pp. 167 ff.
Parvaresh, Vahid & Mohammad Javad Ahmadian
2016. The impact of task structure on the use of vague expressions by EFL learners. The Language Learning Journal 44:4 ► pp. 436 ff.
Parvaresh, Vahid & Tahmineh Tayebi
2014. Vaguely Speaking in Persian. Discourse Processes 51:7 ► pp. 565 ff.
2007. { / [ Oh ] Not a < ^ Lot > }: Discourse Intonation and Vague Language. In Vague Language Explored, ► pp. 182 ff.
Zayts, Olga & M. Agnes Kang
2009. “So, what test do you prefer?” Negotiating politic behaviour in an L2 prenatal genetic counselling setting in Hong Kong. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture 5:1
Zhang, Grace
2011. Elasticity of vague language. Intercultural Pragmatics 8:4
Zhang, Grace & Vahid Parvaresh
2019. Elastic Language in the English Data. In Elastic Language in Persuasion and Comforting, ► pp. 163 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.