The aim of this paper is to describe five speech practices employed by Jish Arabic speakers: greeting a passerby,
forms of address, necessary expressions when talking about death, necessary expressions when praising someone, and necessary
expressions when mentioning entities of “low” value. These five speech practices are described using the Cultural Scripts
Approach, which employs simple, universal language, thus enhancing descriptive accuracy and reducing ethnocentrism.
Abbasi, Mustafa. 2010. Al-Jish: Tārīkh Qaryah Jalīliyyah [Jish: The History of a Galilean
Village]. Jish: Jish Local Council.
Abbasi, Mustafa. 2016. “The
Battle for the Galilee: Maronites and The Palestine Village of Jish during the 1948
War.” Journal of Holy Land and Palestine
Studies 15 (2): 249–73.
Al-Amro, Mohammad A.2013. The Sociolinguistics of
Compliment Behavior in Najdi Saudi Arabic. Unpublished Ph.D.
Thesis. Muncie, Indiana: Ball State University.
Al-Harahsheh, Ahmad Mohammad, and Rafat Mahmoud Al-Rousan. 2020. “Animal
Names Used to Address People in Jordanian Spoken Arabic.” Dirasat, Human and Social
Sciences 47 (1): 328–37.
Al-Khatib, Mahmoud A.1995. “A Sociolinguistic View of
Linguistic Taboo in Jordanian Arabic.” Journal of Multilingual & Multicultural
Development 16 (6): 443–57.
Almalki, Omar. 2012. Semantics
and Pragmatics of Religious Formulae Used by Teachers in Saudi Arabian Classroom
Talk. Sydney: Unpublished Ph.D. Thesis. Macquarie University.
Ameka, Felix, and Anneke Breedveld. 2004. “Areal
Cultural Scripts for Social Interaction in West African Communities.” Intercultural
Pragmatics 1 (2): 167–87.
Aoun, E. Joseph, Elabbas Benmamoun, and Lina Choueiri. 2010. The
Syntax of Arabic. Cambridge: Cambridge University Press.
Dendenne, Boudjemaa. 2017. “A
Cross-Cultural Study of Speech Act Realisations in Arabic and English: A Cultural-Scripts
Approach.” Revue Académique des Études Sociales et
Humaines 18 (3).
Eshreteh, Mahmood K. M.2014. A Cross-Cultural Socio-Pragmatic
Study of Invitations in Palestinian Arabic and American
English. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
Farese, Gian Marco. 2018. The Cultural Semantics of Address
Practices: A Contrastive Study between English and Italian. Lanham, Md.: Lexington Books.
Ferguson, Charles A.1959. “Diglossia.” Word 151: 325–340.
Gladkova, Anna. 2013. “‘Is
He One of Ours?’ The Cultural Semantics and Ethnopragmatics of Social Categories in
Russian.” Journal of
Pragmatics 551: 180–194.
Goddard, Cliff. 1997. “Cultural
Values and ‘Cultural Scripts’ of Malay (Bahasa Melayu).” Journal of
Pragmatics 27 (2): 183–201.
Goddard, Cliff. 2000. “’Cultural
Scripts’ and Communicative Style in Malay (Bahasa Melayu).” Anthropological
Linguistics 42 (1): 81–106.
Goddard, Cliff. 2007. “Semantic
Molecules.” In Selected Papers from the 2006 Annual Meeting of the
Australian Linguist Society, edited by Ilana Mushin and Mary Laughren. Brisbane.
Goddard, Cliff. 2009. “Not
Taking Yourself Too Seriously in Australian English: Semantic Explications, Cultural Scripts, Corpus
Evidence.” Intercultural
Pragmatics 6 (1): 29–53.
Goddard, Cliff. 2012. “‘Early
Interactions’ in Australian English, American English, and English English: Cultural Differences and Cultural
Scripts.” Journal of
Pragmatics 44 (9): 1038–1050.
Goddard, Cliff. 2013. “Have
to, Have got to, and Must: NSM Analyses of English Modal Verbs of
Necessity.” In Nonveridicality and Evaluation : Theoretical,
Computational and Corpus Approaches, edited by Maite Taboada and Radoslava Trnavak, 50–75. Leiden & Boston: Brill.
Goddard, Cliff, and Rachel Cramer. 2017. ““Laid
Back” and ‘Irreverent’: An Ethnopragmatic Analysis of Two Cultural Themes in Australian English
Communication.” In Handbook of Communication in Cross-Cultural
Perspective, edited by Donal Carbaugh, 89–103. New York: Routledge.
Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka. 2014. Words
and Meanings: Lexical Semantics across Domains, Languages and
Cultures. Oxford: Oxford University Press.
Habib, Sandy. 2011. “Contrastive
Lexical-Conceptual Analysis of Folk Religious Concepts in Arabic, Hebrew, and English: NSM Approach
.” Department of Linguistics. Armidale, NSW: University of New England.
Habib, Sandy. 2019. “NSM
Substantives: The Arabic and Hebrew Exponents of Six Simple, Universal Concepts.” International
Journal of Arabic
Linguistics 5 (2): 188–207.
Habib, Sandy. 2020. “The
Exponents of Eleven Simple, Universal Concepts in Three Semitic Languages.” International
Journal of Arabic
Linguistics 6 (1): 68–90.
Hall, Edward T.1983. The Dance of
Life. New York: Anchor Books.
Hasada, Rie. 2003. “Cultural
Scripts on Japanese Attitude Towards Emotion.” Tokyo University of Foreign Studies, Bulletin of
Japanese Language Center for International
Students 291: 27–67.
Hashemi, Seyede Zahra. 2013. “Analysis of Cultural
Scripts of Objections and Responses to Objections in Persian and English within Natural Semantic Metalanguage
Framework.” Modern Journal of Language Teaching
Methods 3 (1): 17–25.
Hatim, Basil. 1991. “The
Pragmatics of Argumentation in Arabic: The Rise and Fall of a Text
Type.” Text-Interdisciplinary Journal for the Study of
Discourse 11 (2): 189–200.
Hosni, Hala Rashed. 2020. “Advice Giving in Egyptian
Arabic and American English: A Cross-Linguistic, Cross-Cultural Study.” Journal of
Pragmatics 155 (1): 193–212.
Levisen, Carsten. 2012. Cultural
Semantics and Social Cognition: A Case Study on the Danish Universe of
Meaning. Berlin: De Gruyter Mouton.
Migdadi, Fathi, Muhammad A. Badarneh, and Kawakib Momani. 2010. “Divine
Will and Its Extensions: Communicative Functions of Maašaallah in Colloquial Jordanian
Arabic.” Communication
Monographs 77 (4): 480–499.
Mughazy, Mustafa A.2000. “Pragmatics of the Evil Eye in
Egyptian Arabic.” Studies in the Linguistic
Sciences 30 (2): 147–157.
Murphy-O’Connor, Jerome. 1996. Paul:
A Critical Life. Oxford: Oxford University Press.
Nureddeen, Fatima Abdurahman. 2008. “Cross Cultural Pragmatics: Apology Strategies in Sudanese Arabic.” Journal of
Pragmatics 40 (2): 279–306.
Peeters, Bert. 2004. “‘Thou
Shalt Not Be a Tall Poppy’: Describing an Australian Communicative (and Behavioral) Norm
.” Intercultural
Pragmatics 1 (1): 71–92.
Shammas, Nafez A.2005. “Lingua-Pragmatic Politeness and
Translatability.” Damascus University
Journal 21 (3&4): 23–56.
Soliman, Bishara. 2007. Hāthihi Ra`iyyatunā [This Is Our
Parish]. Jish: St. Maroun’s Parish.
Wierzbicka, Anna. 1972. Semantic
Primitives. Frankfurt am Main: Athenäum.
Wierzbicka, Anna. 1985. Lexicography
and Conceptual Analysis. Ann Arbor, Mich.: Karoma.
Wierzbicka, Anna. 1994. “‘Cultural
Scripts’: A Semantic Approach to Cultural Analysis and Cross-Cultural
Communication.” Pragmatics and Language
Learning 5 (1–24).
Wierzbicka, Anna. 2002a. “Australian
Cultural Scripts – Bloody Revisited.” Journal of
Pragmatics 34 (9): 1167–1209.
Wierzbicka, Anna. 2002b. “Russian
Cultural Scripts: The Theory of Cultural Scripts and Its
Applications.” Ethos2 30 (4): 401–432.
Wierzbicka, Anna. 2010. “Cultural
Scripts and Intercultural Communication.” In Pragmatics across
Languages and Cultures, edited by Anna Trosborg, 43–78. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wierzbicka, Anna. 2016. “Making
Sense of Terms of Address in European Languages through the Natural Semantic Metalanguage
(NSM).” Intercultural
Pragmatics 13 (4): 499–527.
Wong, Jock Onn. 2004. “Cultural Scripts, Ways of
Speaking and Perceptions of Personal Autonomy: Anglo English vs. Singapore
English.” Intercultural
Pragmatics 2 (1): 231–248.
Wong, Jock Onn. 2006. “Social Hierarchy in the
Speech Culture of Singapore.” In Ethnopragmatics: Understanding
Discourse in Cultural Context, edited by Cliff Goddard, 31:99–125. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Ye, Zhengdao. 2004. “Chinese
Categorization of Interpersonal Relationships and the Cultural Logic of Chinese Social Interaction: An Indigenous
Perspective.” Intercultural
Pragmatics 1 (2): 211–230.
Ye, Zhengdao. 2013. “Understanding
the Conceptual Basis of the ‘Old Friend’ Formula in Chinese Social Interaction and Foreign Diplomacy: A Cultural Script
Approach.” Australian Journal of
Linguistics 33 (3): 365–385.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Habib, Sandy
2024. The Days After the Funeral: An Ethnolinguistic Analysis of Christian Post-Funeral Death Practices in Jish (Northern Israel). OMEGA - Journal of Death and Dying
This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.