Article published In:
Pragmatics and Society: Online-First ArticlesTalking about the deceased in the Jish linguaculture
A semantic and pragmatic analysis
This paper has aimed to look into the terms and expressions used in the Jish linguaculture when talking about the
deceased. Seventeen such terms and expressions are presented, discussed, and explicated using the Natural Semantic Metalanguage
(NSM) approach. The explications appear in simple, (semi-)universal language, which makes them relatively easily understood and
readily translatable into any language. This, in turn, means that the explications are accessible by linguacultural insiders and
outsiders. In addition, the study provides anthropologists and linguists with precise analysis owing to its micro-level focus; it
investigates the micro-linguaculture of Jish, which belongs to the macro-culture of the Arab world. Lastly, the study documents one
aspect of this undocumented linguaculture; this documentation can preserve one part of this linguaculture from fading into
oblivion.
Keywords: Linguaculture, deceased, euphemistic terms, dysphemistic terms, jocular terms, interjectional phrases, NSM
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methodology
- 3.Talking about someone’s death in the Jish linguaculture
- 3.1Different ways of saying “someone died”
- 3.2Different ways of saying “someone was buried”
- 3.3Different ways of referring to the deceased
- 3.3.1ḥayāt ‘life’ & Il-ḥarīʾ ‘the burned’
- 3.3.2 alla yirḥamu ‘may God have mercy on him’
- 3.3.3 yirḥam il-trāb illi lammu ‘may [God] have mercy on the soil that engulfed him’
- 3.3.4 alla yghammiʾlu ‘may God make it deeper for him’
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Note
-
References
Published online: 8 March 2024
https://doi.org/10.1075/ps.23034.hab
https://doi.org/10.1075/ps.23034.hab
References (36)
Al-Kharabshesh, Aladdin. 2011. “Arabic
Death Discourse in Translation: Euphemism and Metaphorical Conceptualization in Jordanian
Obituaries.” Across Languages and
Cultures 12 (1): 19–48.
Ameka, Felix. 2006. “‘When
I Die, Don’t Cry’: The Ethnopragmatics of ‘Gratitude’ in West African
Languages.” In Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural
Context, edited by Cliff Goddard, 231–66. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2008. “He
Died Old Dying to Be Dead Right: Transitivity and Semantic Shifts of ‘Die’ in Ewe in Crosslinguistic
Perspective.” In Crosslinguistic Perspectives on Argument Structure:
Implications for Learnability, edited by Melissa Bowerman and Penelope Brown, 231–54. New York, London: Taylor & Francis.
Corr, Charles A., Donna M. Corr, and Kenneth J. Doka. 2019. Death
and Dying, Life and Living. 8th ed. Boston, MA: Cenage.
Emmons, Charles. 2003. “Ghosts:
The Dead among Us.” In Handbook of Death and
Dying, edited by Clifton Bryant, 11:87–95. Thousand Oaks, California: Sage Publications.
Farghal, Mohammed. 1995. “Euphemism
in Arabic: A Gricean Interpretation.” Anthropological
Linguistics 37 (3): 336–78.
Galal, Mohamed M. 2014. “Death Euphemism in English and
Arabic: A Conceptual Metaphorization Approach.” International Journal of
Linguistics 6 (1): 153–70.
Geertz, Clifford. 1973. “Thick
Descriptions: Toward an Interpretive Theory of Culture.” In The
Interpretation of Cultures, edited by Clifford Geertz, 231–67. New York: Basic Books.
Gladkova, Anna. 2010. Russian
Cultural Semantics: Emotions, Values,
Attitudes. Moscow: Languages of Slavonic Cultures.
Goddard, Cliff. 2021. “In
Praise of Minimal Languages.” In Minimal Languages in
Action, edited by Cliff Goddard, 1–26. Cham: Palgrave Macmillan.
Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka, eds. 2002. Meaning
and Universal Grammar – Theory and Empirical
Findings. Amsterdam: John Benjamins.
, eds. 2014. Words
and Meanings: Lexical Semantics across Domains, Languages and
Cultures. Oxford: Oxford University Press.
Habib, Sandy. 2011. Contrastive
Lexical-Conceptual Analysis of Folk Religious Concepts in Arabic, Hebrew, and English: NSM
Approach. Unpublished Ph.D.
Thesis. Armidale: University of New England.
. 2022a. “The
Ethnopragmatics of Jish Arabic-Speaking Culture.” Pragmatics and
Society 13 (1): 67–84.
. 2022b. “On
the Verge of Extinction: The Semantics, Pragmatics, and Etymology of Eight Endangered Similes in Jish
Arabic.” Intercultural
Pragmatics 19 (4): 513–30.
. 2023. “Tense-Aspect
Constructions in Jish Arabic: Morphological, Syntactic, and Semantic Features.” Russian Journal
of
Linguistics 27 (2): 363–91.
Hammersley, Martyn, and Paul Atkinson. 2007. Ethnography:
Principles in Practice. 3rd ed. London, New York: Routledge.
Hidalgo, Ivette, Dorothy Brooten, JoAnne M. Youngblut, Rosa Roche, Juanjuan Li, and Ann M. Hinds. 2021. “Practices
Following the Death of a Loved One Reported by Adults from 14 Countries or Cultural/Ethnic
Group.” Nursing
Open 8 (1): 453–62.
Kamel, Abdulaziz M. 1993. A Sociolinguistic Analysis of
Formulaic Expressions in Egyptian Arabic. Unpublished Ph.D.
Thesis. Washington, DC: Georgetown University.
Levisen, Carsten. 2012. Cultural
Semantics and Social Cognition: A Case Study on the Danish Universe of
Meaning. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mel’čuk, Igor, and Alain Polguère. 2018. “Theory
and Practice of Lexicographic Definition.” Journal of Cognitive
Science 19 (4): 417–70.
Parkes, Colin M., Pittu Laungani, and William Young, eds. 2015. Death
and Bereavement Across Cultures. London, New York: Routledge.
Peeters, Bert, ed. 2006. Semantic
Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance
Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Rabab’ah, Ghaleb, and Ali M. Al-Qarni. 2012. “Euphemism
in Saudi Arabic and British English.” Journal of
Pragmatics 44 (6–7): 730–43.
Racy, John. 1969. “Death
in an Arab Culture.” Annals of the New York Academy of
Sciences 164 (3): 871–76.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 28 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.