Crosslinguistic studies on motion events have revealed that S-languages demonstrate finer-grained lexical
categories than V-languages in representing motion manners/gaits. But these studies were restricted to the semantic domain of
motion events and confined to a limited number of S- or V- languages. In this paper, we further investigate whether the
association between lexical diversity and language typology is manifest in a similar way in the semantic domain of separation
events by focusing on Mandarin, Russian and Korean. Our results suggest that: (1) Separation expressions support the
diversity-typology correlation proved in motion expressions because the two S-languages Mandarin and Russian demonstrate richer
lexical diversity than the V-language Korean; (2) It is further pointed out that apart from language typology, lexical diversity
is influenced by multiple factors including lexical resources, conceptual salience, event construal, and event type; (3) Though
typologically different, these three languages, in their lexical naming of separation events, are constrained by the biomechanical
structure and follow the principle of prototypicality. Overall, this study opens up a new crosslinguistic perspective by showing
how lexical diversity is typologically and linguistically driven.
Ameka, F. K., & Hill, D. (2020). The
comparative semantics of verbs of ‘opening’: West Africa vs
Oceania. In H. Bromhead & Z. Ye. Meaning,
life and culture: In conversation with Anna
Wierzbicka. Canberra: ANU Press.
Ameel, E., Malt, B. C., & Storm, G. (2008). Object
naming and later lexical development: From baby bottle to beer bottle. Journal of Memory and
Language,
58
1, 262–285.
Andersen, E. S. (1975). Cups
and glasses: Learning boundaries are vague. Journal of Child
Language,
2
1, 78–103.
Beavers, J., Levin, B., & Tham, S. W. (2010). The
typology of motion expressions revisited. Journal of
Linguistics,
46
1, 331–377.
Berlin, B. (1992). Ethnobiological
classification: Principles of categorization of plants and animals in traditional
societies. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Berlin, B., & Kay, P. (1969). Basic
color terms: Their universality and
evolution. Berkeley: University of California Press.
Bowerman, M. (1996). Learning
how to structure space for language: A crosslinguistic
perspective. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel & M. Garrett (Eds.), Language
and
space (pp. 385–436). Cambridge MA: MIT Press.
Bowerman, M. (2005). Why
can’t you “open” a nut or “break” a cooked noodle? Learning covert object categories in action word
meanings. In L. Gershkoff-Stowe & D. H. Rakison (Eds.), Building
object categories in developmental
time (pp. 209–243). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Bowerman, M. (2012). Ten
lectures on language, cognition, and language
acquisition. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Bowerman, M., & Choir, S. (2003). Space
under Construction: Language-specific spatial categorization in first language
acquisition. In D. Gentner & S. Goldin-Meadwo (eds.), Language
in mind: advances in the study of language and
thought (pp. 387–427). MA: MIT Press.
Bohnemeyer, J., Bowerman, M., & Brown, P. (2001). Cut
and break clips. In S. C. Levinson & N. J. Enfield (Eds.), Field
manual 2001, language and cognition
group (pp. 90–96). Max Planck Institute for Psycholinguistics. Nijmegen: MPI.
Bohnemeyer, J. (2007). Morpholexical
transparency and the argument structure of verbs of cutting and breaking. Cognitive
Linguistics,
18
(2), 153–177.
Brown, C. H. (1976). General
principles of human anatomical partonomy and speculations on the growth of partonomic
nomenclature. American
Ethnologist,
3
1, 400–424.
Brown, P. (2007). She
had just cut/broken off her head: Cutting and breaking verbs in Tzeltal. Cognitive
Linguistics,
18
(2), 319–330.
Chao, Y. R. (1968). A
grammar of spoken Chinese. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Choi, S., & Bowerman, M. (1991). Learning
to express motion events in English and Korean: The influence of language-specific lexicalization
patterns. Cognition,
41
1, 83–121.
Chen, J. D. (2007). “He
cut-break the rope”: Encoding and categorizing cutting and breaking events in
Mandarin. Cognitive
Linguistics,
18
(2), 273–285.
Chen, L., & Guo, J. (2009). Motion
events in Chinese novels: Evidence for an equipollently-framed language. Journal of
Pragmatics,
41
(9), 1749–1766.
Croft, W. (2010). The
origins of grammaticalization in the verbalization of
experience. Linguistics48
(1), 1–48.
Divjak, D. (2019). Frequency
in language: Memory, attention and
learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Essegbey, J. (2007). Cut
and break verbs in Sranan. Cognitive
Linguistics,
18
(2), 231–239.
Franco, K., Geeraerts, D., Speelman, D., & Van Hout, R. (2019). Concept
characteristics and variation in lexical diversity in two Dutch dialect areas. Cognitive
Linguistics,
30
(1), 205–242.
Geeraerts, D., Grondelaers, S., & Bakema, P. (1994). The
structure of lexical variation: Meaning, naming, and context (Cognitive Linguistics Research
5). Berlin: De Gruyter Mouton.
Gennari, S. P., Sloman, S. A., Malt, B. C., & Fitch, W. T. (2002). Motion
events in language and
cognition. Cognition,
83
1, 49–79.
Gentner, D. (2005). The
development of relational category knowledge. In L. Gershkoff-Stowe & D. H. Rakison (Eds.), Building
object categories in developmental
time (pp. 245–275). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Goodenough, W. (1956). Componential
analysis and the study of
meaning. Language, 321, 195–216.
K. Hale & S. J. Keyser. (1987). A
view from the middle. Lexicon project working papers 10. Cambridge, MA: MIT, Center for Cognitive Science.
Janda, L. A., & Nesset, T. (2010). Taking
apart Russian RAZ-. Slavic and East European
Journal,
54
(3), 476–501.
Ji, Y. L., Hendriks, H., & Hickmann, M. (2011). The
expression of cause motion events in Chinese and English: Some typological
issues. Linguistics,
49
(5), 1041–1077.
Kay, P., Berlin, B., Maffi, L., & Merrifield, W. (1997). Color
naming across languages. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color
categories in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Kay, P., & McDaniel, C. K. (1978). The
linguistic significance of the meanings of basic color
terms. Language,
54
1, 610–646.
Kay, P., & Regier, T. (2003). Resolving
the question of color naming universals. Proceedings of the National Academy of
Sciences,
100
1, 9085–9089.
Kwon, I. (2016). How
do Koreans break and cut things?: A cognitive-semantics approach to BREAK predicates and CUT predicates in
Korean. Linguistic
Research,
33
(1), 65–94.
Labov, W. (1973). The
boundaries of words and their meanings. In J. Bailey & R. Shuy. New
ways of analyzing variation in
English (pp. 340–373). Washington: Georgetown University Press.
Lakoff, G. (1987). Women,
fire and dangerous things: What categories reveal about the
mind. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, R. (1987). Foundations
of cognitive grammar, Vol I: Theoretical
prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Levinson, S. C. (2007). Cut
and break verbs in Yeli Dnye, the Papuan language of Rossel Island. Cognitive
Linguistics,
18
1, 207–218.
Liu, D. L. (2013). Salience
and construal in the use of synonymy: A study of two sets of near-synonymous nouns. Cognitive
Linguistics,
24
(1), 67–113.
Majid, A., Bowerman, M., Staden, M. V., & Boster, J. S. (2007). The
semantic categories of breaking and cutting events: A crosslinguistic perspective. Cognitive
Linguistics,
18
(2), 133–152.
Majid, A., Boster, J. S., & Bowerman, M. (2008). The
cross-linguistic categorization of everyday events: A study of cutting and
breaking. Cognition,
109
1, 235–250.
Malt, B. C., Gennari, S., Imai, M., Ameel, E., Tsuda, N., & Majid, A. (2008). Talking
about walking: Biomechanics and the language of locomotion. Psychological
Science,
19
1, 232–240.
Malt, B. C., Gennari, S., & Imai, M. (2010). Lexicalization
patterns and the world-to-words mapping. In B. C. Malt & P. Wolff (Eds.), Words
and the mind: How words capture human
experience (pp.29–57). Oxford: Oxford University Press.
Malt, B. C., Ameel, E., Imai, Gennari, M. S., Saji, N., & Majid, A. (2014). Human
locomotion in languages: Constraints on moving and meaning. Journal of Memory and
Language,
74
1, 107–123.
Narasimhan, B. (2007). Cutting,
breaking, and tearing verbs in Hindi and Tamil. Cognitive
Linguistics,
18
(2),195–205.
Pye, C. (1996). K’iche’
Maya verbs of breaking and cutting. Kansas working papers in
linguistics,
21
1, 87–98. Lawrence: University of Kansas.
Pye, C., Loeb, D., & Piao, Y.-Y. (1995). The
acquisition of breaking and cutting. In E. Clark (Ed.), Proceedings
of the 27th Annual Child Language Research
Forum. Stanford: CSLI Publications.
Saji, N., Imai, M., Saalbach, H., Zhang, Y., Shu, H., & Okada, H. (2011). Word
learning does not end at fast mapping: Evolution of verb meanings through reorganization of an entire semantic
domain. Cognition,
118
1, 45–61.
Shaefer, R. P. (1980). An
experimental assessment of the boundaries demarcating three basic semantic categories in the domain of
separation. Kansas: University of Kansas.
Slobin, D. I. (1996). Two
ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S. A. Thompson (Eds.), Grammatical
constructions: Their form and
meaning (pp. 195–220). Oxford: Clarendon Press.
Slobin, D. I. (2004). The
many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion
events. In S. Stromqvist & L. Verhoeven (Eds.). Relating
events in narrative: Vol. 2. typological and contextual
perspectives (pp. 219–257). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Slobin, D. I. (2005). Relating
narrative events in translation. In D. Ravid & H. B. Shyldkrot (Eds.), Perspectives
on language and language development: Essays in honor of Ruth A.
Berman (pp. 115–129). Dordrecht: Kluwer.
Slobin, D. I. I., Ibarretxe-Antunano, I., Kopecka, A., & Majid, A. (2014). Manners
of human gait: A crosslinguistic event-naming study. Cognitive
Linguistics,
25
(4), 701–741.
Sloman, S. A., & Malt, B. C. (2003). Artifacts
are not ascribed essences, nor are they treated as belonging to kinds. Language and Cognitive
Processes,
18
1, 563–582.
Shi, W. L., & Wu, Y. C. (2014). Which
way to move: The evolution of motion expressions in
Chinese. Linguistics,
52
(5), 1237–1292.
Son, M. (2009). Linguistic
variation and lexical parameter: The case of directed motion. University of Pennsylvania
Working Papers in
Linguistics,
15
(1), 213–222.
Tai, J. H. (2003). Cognitive
relativism: Resultative construction in Chinese. Language and
Linguistics,
4
(2), 301–316.
Tai, J. H. (2013). Reflections
on typological characterization of Chinese grammar. Human language resources and linguistic
typology (pp. 59–88). Papers
from the Fourth International Conference on
Sinology. Taipei: Academia Sinica.
Talmy, L. (1985). Lexicalization
patterns: Semantic structure in lexical form. In T. Shopen (Ed.). Language
typology and syntactic description: Vol. 3. Grammatical categories and the
lexicon (pp. 57–149). Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, L. (2000). Toward
cognitive semantics (Volume II): Typology and process in concept
structuring. Mass: The MIT Press.
Yan, C. S. (2005). The
lexicalization pattern of ‘realization’ in English and Chinese. Journal of Foreign
Languages,
1
1, 23–29.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Ayixiren, Jumabayi & Ronghui Zhao
2024. Common Language Development in Multilingual Contexts: A Study of Russian Language Policy in the Early Years of the Soviet Union. Journal of Psycholinguistic Research 53:1
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.