A plea for a socio-cognitive perspective on the language-culture-cognition nexus in educational approaches to intercultural communicative competence
Intercultural communicative competence (ICC) links three notions, i.e. language, culture and cognition, which are declared crucial in approaches to ICC in educational context. Despite the announced importance of the notions, none of the ICC models specifies the relationship between these elements in a motivated way and hence unjustified dichotomies arise. Educational approaches to ICC can be divided into cognitive or social ones with the former emphasizing an autonomous nature of language, culture and cognition and the latter focusing on social aspects and thus marginalizing cognition. The article aims to stress the need for a socio-cognitive approach to ICC which will view language, culture and cognition in a holistic way. While this approach is based on complexity science, cognitive psychology, grounded cognition and intercultural pragmatics, we demonstrate that cognitive linguistics can become an encompassing framework for a holistic model of ICC.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The language-culture-cognition nexus in educational approaches to ICC
- 2.1A cognitive perspective
- 2.2A social perspective
-
3.A socio-cognitive perspective on the language-culture-cognition nexus
- 4.A socio-cognitive perspective on the language-culture-cognition nexus in ICC
- 4.1The architecture of embodied cognition
- 4.2Developing ICC within embodied cognition
- 4.3Towards a socio-cognitive approach to developing ICC in educational settings
- 4.3.1Common ground in intercultural communication
- 4.3.2Core common grounds in intercultural communication
- 4.3.3Linguistic and communicative competences in developing ICC
- 4.3.4Meaning construction and developing ICC in educational settings
- 5.Conclusions
- Note
-
References
This article is currently available as a sample article.
References (92)
References
Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57–64. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barsalou, L. W. (1999). Perceptual symbol systems. Behavioral and Brain Sciences, 221, 577–660. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barsalou, L. W. (2009). Simulation, situated conceptualization, and prediction. Philosophical Transactions of the Royal Society of London: Biological Sciences, 3641, 1281–1289. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barsalou, L. W. (2016). Situated conceptualization: Theory and application. In Y. Coello & M. H. Fischer (Eds.), Foundations of embodied cognition (pp. 1–17). East Sussex, UK: Psychology Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barsalou, L. W., Santos, A., Simmons, W. K., & Wilson, C. D. (2008). Language and simulation in conceptual processing. In M. De Vega, A. M. Glenberg, & A. C. Graesser (Eds.), Symbols, embodiment, and meaning (pp. 245–283). Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bennett, M. J. (2004). Becoming interculturally competent. In J. S. Wurzel (Ed.), Toward multiculturalism: A reader in multicultural education (pp. 62–77). Newton, MA: Intercultural Resource Corporation.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Białek, M. (2009). Kształcenie międzykulturowe w edukacji językowej [Intercultural competence in language education]. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borghi, A. M., & Binkofski, F. (2014). Words as social tools: An embodied view on abstract concepts. Berlin/New York, NY: Springer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Buttjes, D. (1991). Mediating languages and cultures: The social and intercultural dimensions restored. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures (pp. 3–16). Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M. (2000). Assessing intercultural competence in language teaching. Sprogforum, 18(6), 8–13.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M. (2003). On being “bicultural” and “intercultural”. In G. Alred, M. Byram, & M. Fleming (Eds.), Intercultural experience and education (pp. 50–66). Tonowanda, NY: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M. (2006). Language teaching for intercultural citizenship: The European situation. Paper presented at the NZALT conference, University of Auckland.
Byram, M. (2009). Intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. In D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 321–332). London: SAGE.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M. (2012). The Eric Hawkins lecture. Language awareness and (critical) cultural awareness: Relationships, comparisons and contrasts. Language Awareness, 21(1–2), 5–13. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Strasbourg: Council of Europe Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M., Nichols, A., & Stevens, D. (2001). Developing intercultural competence in practice. New York: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M., & Zarate, G. (1994). Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence. Strasbourg: Council of Europe.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Byram, M., & Zarate, G. (1997). The social and intercultural dimension of language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clark, D. (2009). The performance and competitive effects of school autonomy. Journal of Political Economy, 117(4), 745–783. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corbett, J. (2003). An intercultural approach to English language teaching. Clevedon: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Correa-Beningfield, M., Kristiansen, G., Navarro-Ferrando, I., & Vandeloise, C. (2005). Image schemas vs. complex primitives in cross-cultural spatial cognition. In B. Hampe (Ed.), From perception to meaning: Image schemas in Cognitive Linguistics (pp. 343–366). Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Council of Europe. (2001). The common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Council of Europe.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crozet, C., & Liddicoat, A. J. (2000). Teaching culture as an integrated part of language: Implications for the aims, approaches and pedagogies of language teaching. In A. J. Liddicoat & C. Crozet (Eds.), Teaching languages, teaching cultures (pp. 1–18). Melbourne: Language Australia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deardorff, D. K. (2006). The identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization at institutions of higher education in the United States. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deardorff, D. K. (2009). Implementing intercultural competence assessment. In D. K. Deardoff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 477–491). London: SAGE.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Derenowski, M. (2014). Developing learners’ intercultural awareness through the use of projects. In P. Romanowski, (Ed.), Intercultural issues in the era of globalization (pp. 47–56). Warsaw: Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej, Uniwersytet Warszawski.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, V. (2006). Lexical concepts, cognitive models and meaning-construction. Cognitive Linguistics, 17(4), 491–534. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, V. (2009). Semantic representation in LCCM Theory. In V. Evans & S. Pourcel (Eds.), New directions in Cognitive Linguistics (pp. 395–420). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, V. (2013). Metaphor, lexical concepts, and figurative meaning construction. Journal of Cognitive Semiotics, 5(1–2), 73–107.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fantini, A. E. (1995). Language, culture, and world view: Exploring the nexus. International Journal of Intercultural Relations, 191, 143–153. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fantini, A. E. (2001). Exploring intercultural competence: A construct proposal. Paper presented at the National Council of Less Commonly Taught Languages, Arlington, VA.
Gibbs, R. W. Jr. (2005). The psychological status of image schemas. In B. Hampe (Ed.), From perception to meaning: Image schemas in Cognitive Linguistics (pp. 113–135). Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gibbs, R., & Colston, H. (2012). Interpreting figurative meaning. New York: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: The University of Chicago Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kecskes, I. (2012). Encyclopaedic knowledge and cultural models. In H. J. Schmid (Ed.), Cognitive Pragmatics (pp. 175–197). Berlin/Boston: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kecskes, I. (2014). Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kordes, H. (1991). Intercultural learning at school: Limits and possibilities. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures (pp. 287–305). Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Z. (2015). Where metaphors come from. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kramsch, C. (1989). New directions in the teaching of language and culture. NFLC Occasional Papers, 1–13.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kramsch, C. (2002). Introduction: How can we tell the dancer from the dance? In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives (pp. 1–30). London: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 57–78.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kramsch, C. (2015). What is symbolic competence and what can we do with it? [full article]. Retrieved from [URL]
Krumm, H. J. (1995). Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation [Intercultrual Learning and Intercultural Communication]. In K-R. Bausch, H. Christ, & H. J. Krumm (Eds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht [Teaching language] (pp. 156–161). Tübingen/Basel: Francke Verlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laland, K., Odling-Smee, J., & Feldman, M. W. (2000). Niche construction, biological evolution, and cultural change. Behavioral and Brain Sciences, 231, 131–175. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Langacker, R. W. (2008). Cognitive Grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lankiewicz, H., Szczepaniak-Kozak, A., & Wąsikiewicz-Firlej, E. (2014). Developing pragmatic competence of EFL learners: Selected theoretical and practical assumptions. In P. Romanowski (Ed.), Intercultural issues in the era of globalization (pp. 86–99). Warsaw: Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej, Uniwersytet Warszawski.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larsen-Freeman, D., & Cameron, L. (2008). Complex systems and Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Liddicoat, A. J., Papademetre, L., Scarino, A., & Kohler, M. (2003). Report on intercultural language learning. Canberra: Commonwealth of Australia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lynott, D., & Connell, L. (2010). Embodied conceptual cognition. Frontiers in Psychology, 1(212), 1–14.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Majewska, R. (2014). Rozwój kompetencji dyskursywnej na przykładzie porównań interkulturowych: Sprawozdanie z badań przeprowadzonych w klasach dwujęzycznych z językiem hiszpańskim [The development of discoursive competence: The case of intercultural comparison. The report on the research conducted in bilingual classes with Spanish as a foreign language]. Języki Obce w Szkole, 21, 37–44.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meyer, M. (1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced foreign language learners. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures (pp. 136–158). Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Navarro i Ferrando, I. (2006). On the meaning of three English prepositions. In I. Navarro I Ferrando & N. Alberola Crespo (Eds.), In-roads of language: Essays in English studies (pp. 167–179). Castelló: UJI Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Owczarek, D. (2010). Dialogic approach to the evaluation of intercultural communicative competence in pre-service English language teacher training. Unpublished PhD. Dissertation, Adam Mickiewicz University, Poznań.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Papademetre, L., & Scarino, A. (2006). Teaching and learning for intercultural communication: A multi-perspective conceptual and applied journey for teachers of world culture languages. Adelaide: UniSA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Piaget, J. (1945). Play, dreams and imitation in childhood. London: Heinemann.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rapacka, S. (2009). Kształcenie kompetencji interkulturowych uczestników procesu dydaktycznego poprzez rozwój komunikacji językowej [Developing intercultural competence through the fokus on communicative competence]. Paper presented at the 5th International Conference on Teaching Foreign Languages in Light of Current challenges and Perspectives, Ustroń.
Risager, K. (2004). A social and cultural view of language. In H. L. Hansen (Ed.), Disciplines and interdisciplinarity in foreign language studies (pp. 21–34). Copenhagen: Museum Tusculanum Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Risager, K. (2005). Languaculture as a key concept in language and culture teaching. In B. Preisler, A. Fabricius, H. Haberland, S. Kjӕrbeck, & K. Risager (Eds.), The consequence of mobility (pp. 185–196). Roskilde: Roskilde University, Department of Language and Culture.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Risager, K. (2006). Language and culture: Global flows and local complexity. Clevedon: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Risager, K. (2007). Language and culture pedagogy: From a national to a transnational paradigm. Clevedon: Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ritchie, L. D. (2004). Lost in space: Metaphors in conceptual integration theory. Metaphor and Symbol, 19(1), 31–50. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ritchie, L. D. (2008).
x is a journey: Embodied ximulation in metaphor interpretation. Metaphor and Symbol, 23(3), 174–199. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ritchie, L. D. (2009). Relevance and simulation in metaphor. Metaphor and Symbol, 24(4), 249–262. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schank, R. C., & Abelson, R. P. (1995). Knowledge and memory: The real story. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Siek-Piskozub, T. (2014). Educating FL teachers for the role of intercultural mediators: Challenges and options. In P. Romanowski (Ed.), Intercultural issues in the era of globalization (pp. 191–199). Warsaw: Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej. Uniwersytet Warszawski.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sinha, C. (1999). Grounding, mapping and acts of meaning. In T. Janssen & G. Redecker (Eds.), Cognitive Linguistics: Foundations, scope, and methodology (pp. 223–255). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sperber, D. (1996). Explaining culture: A naturalistic approach. Oxford: Blackwell Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Streeck, J., & Mehus, S. (2005). Microethnography: The study of practices. In K. L. Fitch & R. E. Sanders (Eds.), Handbook of language and social interaction (pp. 381–404). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Szczurek-Boruta, A. (2013). Nauczyciele i kształtowanie kompetencji interkulturowej uczniów [Teachers and developing students’ intercultural competence]. Pogranicze. Studia Społeczne [Borders. Social Studies], 211, 155–169. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. Cambridge: MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tomasello, M. (1999). The cultural origins of human cognition. Cambridge, M.A.: Harvard University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard: Harvard University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tomasello, M. (2009). Why we cooperate. Cambridge, MA: MIT Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trujillo, S. F. (2002). Towards interculturality through language teaching: Argumentative discourse. Cauce, 251, 103–120.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wilczyńska, W. (2005). Czego trzeba do udanej komunikacji interkulturowej? [What do we need for successful intercultural Communications?]. In M. Mackiewicz (Ed.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa [Teaching foreign languages vs. cultural competence and intercultural competence] (pp. 15–26). Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zinken, J. (2007). Discourse metaphors: The link between figurative language and habitual analogies. Cognitive Linguistics, 18(3), 443–464. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zlatev, J. (2005). What’s in a schema? Bodily mimesis and the grounding of language. In B. Hampe (Ed.), From perception to meaning: Image schemas in Cognitive Linguistics (pp. 313–343). Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zlatev, J., & Blomberg, J. (2015). Non-actual motion: Phenomenological analysis and linguistic evidence. Cognitive Processing, 16(1), 153–157.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zlatev, J., & SEDSU-Project. (2006). Stages in the evolution and development of sign use (SEDSU). In A. Cangelosi, A. D. Smith, & K. Smith (Eds.), The evolution of language: Proceedings of the 6th International Conference (EVOLANG6) (pp. 379–388). New Jersey: World Scientific. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zylkiewicz-Plonska, E., & Acienė, E. (2014). The need for creating and developing intercultural competences among international students. TILTAI, 21, 89–107.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Mykhalchuk, Nataliia , Anastasiia Plakhtii, Olena Panchenko, Eduard Ivashkevych, Nataliia Khupavtseva & Оleksiy Chebykin
2023.
Concept “ENGLAND” and its Subconcepts in the Consciousness of Ukrainian Students.
PSYCHOLINGUISTICS 34:2
► pp. 6 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Strugielska, Ariadna & Katarzyna Piątkowska
2018.
Towards a unified, socio-cognitive approach to language-mediated intercultural competence.
Cognitive Studies | Études cognitives :18
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.