References
Allan, D. (1992). Oxford placement test. Oxford: Oxford University Press.
Arratibel-Irazusta, I., & Martínez-Adrián, M. (in press). The use of previously known languages in the oral production of L3 English learners: a pseudolongitudinal study. European Journal of Applied Linguistics.
Artiagoitia, X. (1997). DP predicates in Basque. In M. Galvao (Ed.), University of Washington Working Papers in Linguistics,
15
1, 161–198.
Artiagoitia, X. (2004). Izen-Sintagmaren birziklatzea: IS-tik izenaren inguruko funtzio-buruetara. In P. Albizu & B. Fernández (Eds.), Euskal gramatika XXI mendearen atarian: Arazo zaharrak, azterbide berriak [Basque grammar at the doors of the XXI century: Old problems, new paths of research] (pp. 13–18). Vitoria-Gasteiz: Arabako Foru Aldundua UPV/EHU.
Avery, P., & Radišićm, M. (2007, September). Residual optionality at the interface: the L2 acquisition of articles. Paper presented at conference of the European Second Language Association, Newcaslte, UK.
Barreña, A., & Ezeizabarrena, M. J. (1999). Acquisition bilingüe: séparation ou fusion des codes linguistiques? In F. Favereau (Ed.), Le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique. Klask 5. [Early bilingualism in Bretagne, in Celtic countries and in Atlantic Europe] (pp. 225–246). Rennes : Presses Universitaries du Rennes.
Basoa, O. (2010). The acquisition of L3 English articles by Basque-Spanish bilinguals: a comparative study of language dominance and task effects. Unpublished master’s thesis, University of the Basque Country (UPV-EHU), Spain.
Bickerton, D. (1981). Roots of language. Ann Arbor, MI: Karoma.
Cenoz, J., & Valencia, J. F. (1994). Additive trilingualism: Evidence from the Basque Country. Applied Psycholinguistics,
15
1, 195–207. 

Cenoz, J. (2001). Basque in Spain and France. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), The other languages of Europe (pp. 45–57). Clevedon: Multilingual Matters.
Cenoz, J. (2003). Cross-linguistic influence in third language acquisition: Implications for the organization of the multilingual mental lexicon. Bulletin VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz), 781, 1–11.
Contreras, H. (1996). Sobre la distribución de los sintagmas nominales no predicativos sin determinante [about the distribution of non-predicative nominal phrases without a determiner]. In I. Bosque (Ed.), El sustantivo sin determinación. La ausencia de determinante en la lengua española [Determinerless nouns: absence of determiners in the Spanish language] (pp.41–168). Madrid: Visor Libro.
Cenoz, J. (Ed.) (2008). Teaching through Basque: achievements and challenges. Clevedon: Multilingual Matters. 

Cuza, A., Pérez-Leroux, A. T., & Sánchez, L. (2013). The role of semantic transfer in clitic drop among Chinese L1- Spanish L2 bilinguals. Studies in Second Language Acquisition,
35
1, 93–125. 

Ekiert, M. (2004). Acquisition of the English article system by speakers of Polish in ESL and EFL settings. Columbia University Working Papers in TESOL and Applied Linguistics,
4
(1), 1–23.
Enç, M. (1991). The semantics of specificity. Linguistic Inquiry,
22
1, 1–25.
Etxeberria, U. (2008). On quantification in Basque and on how some languages restrict their quantificational domain overtly. In L. Matthewson (Ed.), Quantification: universals and variation (pp. 227–277). London: Emerald.
García Mayo, M. P. (2008). The acquisition of four non-generic uses of ‘the’ by EFL learners. System,
36
1, 550–565.
Goenaga, P. (1978). Gramatika bideetan [on the path towards grammar]. Donostia: Erein.
Goenaga, P. (1991). Izen sintagmaren egituraz [on the structure of the noun phrase]. In J. Lakarra (Ed.), Memoriae L. Mitxelena magistri sacrum (pp. 847–865). Donostia: Erein.
Goto Butler, Y. (2002). Second language learners’ theories on the use of English articles: an analysis of the metalinguistic knowledge used by Japanese students in acquiring the English article system. Studies in Second Language Acquisition,
24
1, 451–480. 

Gutiérrez-Mangado, M. J., & Martínez-Adrián, M. (2009, July). On the absence of transfer effects in the L3 English article system of Basque/Spanish bilinguals. Paper presented at the International Symposium on Bilingualism. Utrecht, The Netherlands.
Gutiérrez-Mangado, M. J., & Martínez-Adrián, M. (2013, April). The acquisition of L3 English articles by Basque-Spanish bilinguals. Paper presented at the meeting of the Asociación Española de Lingüística Aplicada, La Laguna, Spain.
Gutiérrez-Mangado, M. J., & Martínez-Adrián, M. (2014, April). The effect of CLIL on linguistic interfaces. Paper presented at the meeting of the Asociación Española de Lingüística Aplicada, Sevilla, Spain.
Hawkins, J. A. (1978). Definiteness and indefiniteness. London: Croom Helm.
Hawkins, J. A. (2004). Efficiency and complexity in grammars. Oxford: Oxford University Press. 

Hawkins, R., Al-Eid, S., Almahboob, I., Athanasopoulos, P., Chaengschenkit, R., Hu, J., Rezai, M., Jaensch, C., Jeon, Y., Jiang, A., Leung, Y.-K. I., Matsunaga, K., Ortega, M., Sarko, G., Snape, N. & Velasco Zárate, K. (2006). Accounting for English article interpretation by L2 speakers. In S. H. Foster-Cohen, M. Medved Krajnovic & J. Milhaljevic Djigunovic, (Eds.), EUROSLA Yearbook,
6
1, 7&25.
Hualde, J. I., & Ortiz de Urbina, J. (2003). A grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 

Huebner, T. (1983). A longitudinal analysis of the acquisition of English. Ann Arbor, MI: Karoma Press.
Huebner, T. (1985). System and variability in interlanguage syntax. Language Learning,
35
1, 141–163. 

Ionin, T. (2003). Article semantics in second language acquisition. PhD dissertation, MIT.
Ionin, T., Ko, H., & Wexler, K. (2004). Article semantics in L2 acquisition. The role of specificity. Language Acquisition,
12
(1), 3–69. 

Ionin, T., Zubizarreta, M. L., & Maldonado, S. B. (2008). Sources of linguistic knowledge in the second language acquisition of English articles. Lingua,
118
1, 554–576. 

Ionin, T., Zubizarreta, M. L., & Philippov, V. (2009). Acquisition of article semantics by child and adult L2-English learners. Bilingualism: Language and Cognition,
12
(3), 337–361. 

Jarvis, S. (2002). Topic continuity and L2 English article use. Studies in Second Language Acquisition,
24
1, 387–418. 

Laka, I. (1993). Unergatives that assign ergative, unaccusatives that assign accusatives. In J. Bobaljik & C. Philips (Eds.), Papers on case and agreement 11, (pp. 149–172). Cambridge: MIT Working Papers in Linguistics 18.
Lardiere, D. (1998a). Case and tense in the ‘fossilized’ steady state. Second Language Research 141, 1–26. 

Lardiere, D. (1998b). Dissociating syntax from morphology in a divergent end-state grammar. Second Language Research,
14
1, 359–375. 

Lardiere, D. (2004). Knowledge of definiteness despite variable article omission. In A. Brugos, L. Micciulla & C. E. Smith (Eds.), Proceedings of the 28th annual Boston University Conference on Language Development (BUCLD 28) (pp. 328–339). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Larsen-Freeman, D. (1975). The acquisition of grammatical morphemes by adult ESL students. TESOL Quarterly,
9
1, 409–430. 

Leung, Y. -K. I. (2005). L2 vs L3 initial state: a comparative study of the acquisition of French DPs by Vietnamese monolinguals and Chinese-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition,
8
1, 39–61. 

Liu, D., & Gleason, J. L. (2002). Acquisition of the article ‘the’ by non-native speakers of English. An analysis of four nongeneric uses. Studies in Second Language Acquisition,
24
1, 1–26. 

Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press. 

McWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for analyzing talk. 3rd Edition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Manterola, J. (2015). Euskararen morfologia historikorako: artikuluak eta erakusleak [Towards a history of Basque morphology: articles and demonstratives]. PhD Thesis, University of the Basque Country (UPV/EHU), Spain.
Martínez-Adrián, M., & Gutiérrez-Mangado, J. (2015). L1 use, lexical richness, accuracy and complexity in CLIL and non-CLIL learners. Atlantis, Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies,
37
(2), 177–199.
Master, P. (1987). A cross-linguistic interlanguage analysis of the acquisition of the English article system. PhD Thesis, University of California Los Angeles, USA.
Master, P. (1988). Teaching the English article system. English Teaching Forum,
26
1, 18–25.
Master, P. (1990). Teaching the English articles as a binary system. TESOL Quarterly,
24
1, 461–498. 

Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.
Megerdoomian, K. (2002). Beyond words and phrases: a unified theory of predicate composition. PhD Thesis. University of Southern California.
Morales-Reyes, A., & Gómez-Soler, I. (2016).Transfer and semantic universals in the L2 acquisition of the English article system by child L2 learners. Language Acquisition,
23
(1), 57–74. 

Murphy, S. (1997). Knowledge and production of English articles by advanced second language learners. PhD Thesis, University of Texas at Austin, USA.
Parrish, B. (1987). A new look at methodologies in the study of article acquisition for learners of ESL. Language Learning,
37
1, 361–83. 

Prévost, P., & White, L. (2000). Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement. Second Language Research,
16
(2), 103–133. 

Robertson, D. (2000). Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English. Second Language Research,
16
(2), 135–172. 

Rodriguez, S. (2003). Euskal artikuluaren sintaxia [The syntax of the Basque article]. MA Thesis, University of the Basque Country (UPV/EHU), Spain.
Sarko, G. (2008). Morphological or syntactic transfer in the acquisition of English articles by L1 speakers of Syrian Arabic? In R. Slabakova, J. Rothman, P. Kempchinsky & E. Gavruseva (Eds.), Proceedings of the 9th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2007) (pp. 206–217). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Sebastián Gallés, N., Echeverria, S., & Bosch, L. (2005).The influence of initial exposure on lexical representation: comparing early and simultaneous bilinguals. Journal of Memory and Language,
52
1, 240–255. 

Snape, N. (2005). The certain uses of articles in L2-English by Japanese and Spanish speakers. In L. Carey, A. Nayudu, M. Sheehan & L. Van Espen (Eds.), Durham and Newcastle Working Papers in Linguistics,
11
1, 155–168.
Snape, N. (2008). Resetting the nominal mapping parameter in L2 English: definite article use and the count-mass distinction. Bilingualism: Language and Cognition,
11
1, 63–79. 

Snape, N., Leung, Y.-kI., & Ting, H. C. (2006). Comparing Chinese, Japanese and Spanish speakers of L2 English article acquisition: evidence against the Fluctuation Hypothesis? In M. G. O’Brien, C. Shea & J. Archibald (Eds.), Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006) (pp. 132–139). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Tarone, E., & Parrish, B. (1988). Task-related variation in interlanguage: the case of articles. Language Learning,
35
1, 373–404. 

Thomas, M. (1989). The acquisition of English articles by first- and second-language learners. Applied Psycholinguistics,
10
(3), 335–355. 

Trask, R. L. (2003). The noun phrase: nouns, determiners and modifiers; pronouns and names. In J. I. Hualde & J. Ortiz de Urbina (Eds.), A grammar of Basque (pp. 92–134). Berlin: Mouton de Gruyter. 

Trenkic, D. (2000). The acquisition of English articles by Serbian speakers. PhD dissertation, University of Cambridge.
Trenkic, D. (2002). Form-meaning connections in the acquisition of English articles. In S. Foster-Cohen, T. Ruthenberg & M. Poschen (Eds.), EUROSLA Yearbook 21 (pp. 115–133). Amsterdam: John Benjamins.
White, L. (2003). Fossilization in steady state L2 grammars: implications of persistent problems with inflectional morphology. Bilingualism: Language and Cognition,
6
1, 128–141. 

Zdorenko, T., & Paradis, J. (2008).The acquisition of articles in child second language English: fluctuation, transfer or both? Second Language Research,
24
(2), 227–250. 

Zdorenko, T., & Paradis, J. (2012). Articles in child L2 English: when L1 and L2 acquisition meet at the interface. First Language,
32
(1–2), 38–62. 
