Valoración de profesores y alumnos coreanos sobre el componente cultural en aulas de ELE
En este estudio se analiza la valoración de profesores y alumnos acerca del tratamiento del componente cultural en
cursos universitarios de español como lengua extranjera en la República de Corea. Una vez analizados los cuestionarios
administrados a la planta de profesores y a 312 alumnos de una universidad coreana, se examinan los resultados resaltando las
similitudes y diferencias entre docentes y educandos. Las respuestas se agrupan en tres temas: tratamiento del componente
cultural, actividades culturales en clase y contenidos culturales. Finalmente, se considera tanto la reflexión sobre la práctica
docente en los cuestionarios del profesorado como la experiencia de aprendizaje en los del alumnado. El objetivo de este artículo
es mostrar la importancia de la selección del componente cultural y su incorporación a la clase de lengua, así como una mayor
integración de la lengua española y la cultura hispánica dentro del plan de estudios universitarios en Corea del Sur.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.El componente cultural en los cursos universitarios de ELE en Corea del Sur
- 3.Diseño y procedimiento de la investigación
- 4.Resultados
- 4.1Cuestionario para profesores universitarios de ELE
- 4.2Cuestionario para alumnos universitarios de ELE
- 4.3Resultados de las cuestiones de valoración
- 5.Discusión
- 6.Conclusiones
- Agradecimientos
-
Bibliografía
Article language: Spanish
References (38)
Bibliografía
Areizaga, E. (2001). Cultura para la formación de la competencia comunicativa intercultural: el enfoque formativo. Revista de Psicodidáctica, 11–121, 157–170.
Areizaga, E., Gómez, I., e Ibarra, E. (2005). El componente cultural en la enseñanza de lenguas como línea de investigación. Revista de Psicodidáctica, 10(2), 27–46.
Borg, S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81–109. 

Byram, M., y Fleming, M. (2001). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía. (J. R. Parrondo y M. Dolan, Trad.) Madrid: Cambridge University Press.
Byram, M., y Risager, K. (1999). Language teachers, politics and cultures. Clevedon: Multilingual Matters.
Carrillo López, M. J. (2008). Percepción del profesorado de lengua extranjera sobre la integración del componente cultural en el aula de idioma en los centros de Enseñanza Secundaria y Escuelas Oficiales de Idiomas de las provincias de Granada y Málaga. Tesis doctoral. Universidad de Granada, España.
Castro Prieto, P., Méndez García, M. C., y Sercu, L. (2004). Culture teaching in foreign language education. EFL Teachers in Spain as cultural mediators. Porta Linguarum, 11, 85–102.
Chang Chávez, C. C. (2016). Tratamiento del componente cultural en la clase de español como lengua extranjera (ELE) desde la perspectiva española e hispanoamericana. Pueblo Continente, 27(1), 267–278.
Clouet, R. (2008). Intercultural language learning: cultural mediation within the curriculum of Translation and Interpreting studies. Ibérica, 161, 147–168.
Díaz Ortega, H. (2006). El componente cultural en la enseñanza de una lengua extranjera como aplicación didáctica. Aldadis. La Revista de Educación, 91, 9–12.
Estaire, S. (2009). El aprendizaje mediante tareas: de la programación al aula. Madrid: Edinumen.
Estañ, L. (2015). Hacia una interculturalidad crítica en la enseñanza del español como lengua extranjera. Estado ELE. Revista Electrónica del Lenguaje, 11. Recuperado de [URL]
García García, P. (2004). La cultura, ¿universo compartido? La didáctica intercultural en la enseñanza de idiomas. Red Electrónica de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 11. Recuperado de [URL]
González Di Pierro, C. (2012). Caracterización del concepto cultura en la didáctica de las lenguas. Cartaphilus, 101, 84–108.
Gotzens, C., Castelló, A., Genovard, C., y Badía, M. (2003). Percepciones de profesores y alumnos de E.S.O sobre la disciplina en el aula. Psicothema, 15(3), 362–368.
Grasso, L. (2006). Encuestas: elementos para su diseño y análisis. Córdoba: Encuentro Grupo Editor.
Hernández Gonzáles, V. (2015). Estudio sobre el idioma español en la República de Corea. Realidad y retos. Seúl: Embajada de España.
Kim, S. Y. (2009). La literatura hispanoamericana y española en el medio académico de Corea. Sincronía, 521. Recuperado de [URL]
Kramsch, C. (2001). El privilegio del hablante intercultural. En M. Byram, y M. Fleming (Eds.), Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía (pp. 23–37). (J. R. Parrondo y M. Dolan, Trad.) Madrid: Cambridge University Press.
Llanillo Gutiérrez, F. F. (2007). La influencia del componente cultural en la enseñanza de idiomas. Hesperia. Anuario de filología hispánica, X1, 113–124.
Miquel, L. (2004). La subcompetencia sociocultural. En J. Sánchez Lobato, e I. Santos Gargallo (Dirs.), Vademécum para la formación de profesores: Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE) (pp. 511–532). Madrid: SGEL.
Miquel, L., y Sans, N. (1992). El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua. Cable, 91, 15–22.
Níkleva, D. G. (2012). La competencia intercultural y el tratamiento de contenidos culturales en manuales de español como lengua extranjera. Revista Española de Lingüística Aplicada, 251, 165–187.
Onieva López, J. L. (2015). La enseñanza del español en las universidades de Corea del Sur: hándicaps y propuestas didácticas para Hankuk University of Foreign Studies (Seúl). Tejuelo, 211, 101–116.
Paricio Tato, M. S. (2004). Dimensión intercultural en la enseñanza de las lenguas y formación del profesorado. Revista Iberoamericana de Educación, 34(4), 1–12.
Paricio Tato, M. S. (2014). Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. Porta Linguarum, 211, 215–226.
Park, C. W. (1996). La situación actual de la enseñanza de la cultura hispánica en las clases universitarias en Corea. En A. Celis y J. R. Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros: Actas del VII Congreso de ASELE (pp. 341–348). Cuenca: Universidad de Castilla La Mancha.
Pizarro, M. (2013). Nuevas tareas para el profesor de español como lengua extranjera: la reflexión sobre su concepción de la enseñanza. Porta Linguarum, 191, 165–178.
Prieto Navarro, L. (2002). El análisis de las creencias de autoeficacia: un avance hacia el desarrollo profesional del docente. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 60(117), 591–612.
Santamaría Martínez, R. (2010). La competencia sociocultural en el aula de español L2/LE: Una propuesta didáctica. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Seelye, H. N. (1993). Teaching culture: strategies for intercultural communication. Ed. revisada. New York: McGraw-Hill.
Song, Y. R. (2014). El componente cultural en los cursos de ELE para estudiantes universitarios en Corea del Sur. Tesis Doctoral. Universidad de Salamanca, España. 

Song, Y. R. (2015). Teaching culture for communicative competence development of Spanish learners. Revista Iberoamericana, 26(3), 205-234.
Song, Y. R. (2018). Aplicación del enfoque cultural del MCER en el aula de ELE. Monográficos SinoELE, 17: IX Congreso internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas, Bangkok 2016, 366-372.
Thanasoulas, D. (2001). The Importance of teaching culture in the foreign language classroom. Radical Pedagogy, 31. Recuperado de [URL]
Varón Páez, M. E. (2009). Componente cultural, libros de texto y enseñanza del inglés como lengua extranjera. Forma y Función, 221, 1–12.
Zárate, H. Z., y Moiraghi de Pérez, L. E. (2004). El grupo en el aprendizaje: ventajas y desventajas de la técnica de la dinámica de grupo. Universidad Nacional del Nordeste. Comunicaciones Científicas y Tecnológicas, 1–4. Recuperado de [URL]
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.