Chapter 2
Portuguese as a heritage language in contact with German and
French
A comparative study on the acquisition of verbal mood
This study focuses on the acquisition of verbal
mood in complement clauses by two groups of heritage speakers of
European Portuguese (EP) (7–16 years old) with similar sociolinguistic
profiles and two different dominant languages, German and French.
The production of finite complement clauses was elicited through a
sentence completion task. By comparing two bilingual groups with
different dominant languages (a Romance language with a subjunctive
mood encoding the same semantic values as EP and a Germanic language
with no similar linguistic category), we discuss the relative weight
of cross-linguistic influence and of amount of exposure in bilingual
acquisition. The results show protracted development of both
bilingual groups concerning the subjunctive, with no negative effect
observed in the bilingual speakers who are dominant in German. We
conclude that cross-linguistic influence cannot explain this
performance and suggest that amount of input plays a role.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Mood selection in complement clauses
- 2.1European Portuguese
- 2.2French
- 2.3German
- 3.Previous studies on the acquisition of mood by monolingual and
bilingual speakers
- 4.The present study
- 4.1Research question
- 4.2Participants
- 4.3Method
- 5.Results
- 6.Discussion and concluding remarks
-
Notes
-
References
References (27)
References
de Almeida, Laetitia. 2011. Acquisition
de la structure syllabique en contexte de bilinguisme
simultané
portugais-francais. Unpublished
Ph.D Thesis. Universidade de Lisboa, Portugal. [URL]
Austin, Jennifer. 2009. “Delay,
interference and bilingual development: The acquisition of
verbal morphology in children learning Basque and
Spanish.” International
Journal of
Bilingualism 13(4):447–479.
Beauchemin, Cris, Christelle Hamel, and Patrick Simon. 2015. Trajectoires
et origines, enquête sur la diversité des populations en
France. Paris: Ined (collection Grandes Enquêtes).
Costa, João, Alexandra Fiéis, and Maria Lobo. 2015. “Input
variability and late acquisition: Clitic misplacement in
European
Portuguese.” Lingua 161:10–26.
Fabricius-Hansen, Cathrine, and Kjell J. Sæbø. 2004. “In
a mediative mood: The semantics of the German reportive
subjunctive.” Natural
Language
Semantics 12(3):213–257.
Faneca, Rosa M. 2013. “Aprendizagem
e representações do português língua de herança por
lusodescendentes em França em contextos não
formais.” Indagatio
Didactica 5(3): 29–49.
Flores, Cristina, Santos, Ana Lúcia, Jesus, Alice, and Marques, Rui. 2017. “Age
and input effects in the acquisition of mood in Heritage
Portuguese.” Journal of Child
Language 44 (4): 795–828.
Flores, Cristina, and Pilar Barbosa. 2014. “When
reduced input leads to delayed acquisition: a study on the
acquisition of clitic placement by Portuguese heritage
speakers.” International
Journal of
Bilingualism 18(3):304–325.
Gathercole, Virginia C. M. 2007. “Miami
and North Wales, so far and yet so near: A constructivist
account of morphosyntactic development in bilingual
children.” The International
Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 10(3): 224–247.
Giannakidou, Anastasia. 1999. “Affective
dependencies.” Linguistics
and
Philosophy 22: 367–421.
Giannakidou, Anastasia. 2013. “(Non)veridicality,
evaluation, and event actualization: evidence from the
subjunctive in relative
clauses.” In Nonveridicality,
Perspective, and Discourse
Coherence, edited
by Maite Taboada and Radoslava Tvranc, 17–47. Leiden: Brill.
Godard, Danièle. 2012. “Indicative
and subjunctive mood in complement clauses: From formal
semantics to grammar
writing.” In Empirical
issues in syntax and semantics
9, edited
by Christopher Piñón, 129–148. Paris: Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris.
Jesus, Alice. 2014. Aquisição
do modo em orações completivas do Português Europeu: o papel
dos traços de epistemicidade e
veridicidade. Unpublished MA
dissertation, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Knobloch, Clemens. 2001. “Wie
man den “den Konjunktiv”
erwirbt.” In Grammatikalisierung,
Spracherwerb und
Schriftlichkeit, edited
by Helmuth Feilke, Klaus-Peter Kappest, and Clemens Knobloch, 67–90. Tübingen: Niemeyer.
Montrul, Silvina. 2009. “Knowledge
of tense-aspect and mood in Spanish heritage
speakers.” International
Journal of
Bilingualism 13(2):239–269.
Montrul, Silvina. 2016. The
acquisition of heritage
languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
van Osch, Brechje, and Petra Sleeman. 2016. “Spanish
heritage speakers in the Netherlands: Linguistic patterns in
the judgment and production of
mood.” International Journal
of Bilingualism.
Paradis, Johanne, and Fred Genesee. 1996. “Syntactic
acquisition in bilingual children: Autonomous or
interdependent?” Studies in
Second Language
Acquisition 18(1):1–25.
Rodina, Yulia, and Marit Westergaard. 2017. “Grammatical
gender in bilingual Norwegian-Russian acquisition: The role
of input and
transparency.” Bilingualism:
Language and
Cognition 20(1):197–214.
Unsworth, Sharon. 2012. “Testing
for crosslinguistic influence and exposure effects in the
bilingual acquisition of specific indefinite
objects.” In Proceedings
of the 36th annual Boston University Conference on Language
Development, edited
by Alia, Biller K., Esther Y. Chung and Amelia E. Kimball, 633–645. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Unsworth, Sharon. 2013. “Assessing
the role of current and cumulative exposure in simultaneous
bilingual acquisition: The case of Dutch
gender.” Bilingualism:
Language and
Cognition 16(1):86–110.
Zifonun, Gisela, Ludger Hoffmann, Bruno Strecker, et al. 1997. Grammatik
der deutschen
Sprache. Berlin, New York: de Gruyter.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Correia, Liliana, Maria Lobo & Cristina Flores
2024.
Sentence repetition task for European Portuguese: results from a study with monolingual and Portuguese-German bilingual children.
Language Acquisition ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.