articles linguistiques
Alternating Italian thetic and sentence-focus constructions
A case study
In this article we study the alternation between the two most prominent Italian thetic and sentence-focus constructions, viz. the Syntactic Inversion Construction (henceforth: SIC), e.g. Arriva il treno (‘The train is arriving’), and the Presentational Cleft (henceforth: PC), e.g. C’è il treno che arriva (‘The train is arriving’). Based on the existing literature on the two constructions and drawing inspiration from a number of cognitive-functional hypotheses pertaining to constraints on the amount of referentially new constituents that can be conveyed in a single clause, we put forward the hypothesis that Italian language users are more likely to prefer the PC over the SIC if the utterance involves a high number of referentially new constituents. To assess this hypothesis, we constructed a pilot experiment consisting of a 100-split forced choice task that was administered by means of an online questionnaire to 66 native speaker participants. The results of the experiment indicate that the preference for the PC indeed increases if the number of referentially new constituents is higher. This is however not the only factor involved in the alternation and the preference of the language users seems not only to be determined by the number of referentially new constituents, but also by their syntactic status.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical background
- 2.1What are thetic and sentence-focus constructions?
- 2.2Italian thetic and sentence-focus constructions
- 2.2.1An overview of the constructions involved
- 2.2.2The syntactic inversion construction
- 2.2.3The presentational cleft
- 2.2.4A remark regarding multifunctionality
- 2.3The alternation between the SIC and the PC
- 2.4Hypothesis for the alternation between Italian PC and SIC
- 3.Methodology
- 3.1Administration of the questionnaire and participant data
- 3.2The experiment
- 3.2.1The 100-split task
- 3.2.2Items used
- 3.3Statistical analysis
- 4.Results and discussion
- 4.1Results
- 4.2Discussion
- 4.3Strengths, limitations and possible avenues for future research
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References (70)
References
Abraham, W., E. Leiss & Y. Fujinawa. (2020). Thetics and Categoricals (
Linguistik Aktuell / Linguistics Today 262
). John Benjamins, Amsterdam.
Baten, K. & L. De Cuypere. (2014). The dative alternation in L2 German: conceptualization transfer from L1 Dutch . Vial-vigo International Journal of Applied Linguistics 111: 9–40.
Belletti, A. (2004). Aspects of the low IP area. In The structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures Vol. 2, ed. by L. Rizzi, 16–51. Oxford University Press, Oxford.
Belletti, A. (2005). Extended doubling and VP periphery. Probus 17(1): 1–35.
Belletti, A. (2018). Revisiting the cartography of (Italian) postverbal subjects from different angles with reference to canonicality considerations. Italian Journal of Linguistics 301: 37–58.
Belligh, T. & K. Willems. (2021). What’s in a code? The code-inference distinction in Neo-Gricean Pragmatics, Relevance Theory, and Integral Linguistics. Language Sciences 83(1).
Belligh, T. & C. Crocco. (2022). Theticity and sentence-focus in Italian: grammatically encoded categories or categories of language use? Linguistics.
Benincà, P. (1988). L’ordine degli elementi della frase e le costruzioni marcate, in: Renzi, L., G. Salvi & A. Cardinaletti (eds.): Grande grammatica di consultazione, 129–194. Il Mulino, Bologna.
Bentley, D. (2006). Split Intransitivity in Italian. Mouton de Gruyter, Berlin.
Bentley, D. (2020). On thetic broad focus. Studii şi cercetări lingvistice LXXI/11: 5–23.
Bentley, D., F. M. Ciconte & S. Cruschina. (2015). Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy. Oxford University Press, Oxford.
Bentley, D. & S. Cruschina. (2018). The silent argument of broad focus: typology and predictions. Glossa 3(1): 1–37.
Bernini, G. (1995). Verb-subject order in Italian: an investigation of short announcements and telecast news. Sprachtypologie und Universalienforschung 481: 44–71.
Berretta, M. (1995). Come inseriamo elementi nuovi nel discorso/1. Italiano e Oltre 531: 79–105.
Berruto, G. (1986). Un tratto sintattico dell’italiano parlato: il c’è presentativo, in: Lichem, K., E. Mara & S. Knaller (eds.): Parallela 2. Aspetti della sintassi dell’italiano contemporaneo, 61–73. Gunter Narr Verlag, Tübingen.
Blumenthal, P. (1980). Die Stilistik der Subjektinversion im Italienisch. Italienische Studien 31: 119–131.
Bonvino, E. (2005). Le sujet postverbal en italien parlé: syntaxe, zones et intonation. Ophrys, Paris.
Bresnan, J. (2007). Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with the English dative alternation, in: Featherston, S. & W. Sternefeld (eds.): Roots: Linguistics in Search of its Evidential Base, 77–96. de Gruyter Mouton, Berlin.
Bresnan, J. & M. Ford. (2010). Predicting syntax: processing dative constructions in American and Australian varieties of English. Language 86 (1): 168–213.
Burzio, L. (1986). Italian Syntax: a Government-binding Approach. Reidel, Dordrecht.
Cardinaletti, A. (2018). On different types of postverbal subjects in Italian. Italian Journal of Linguistics 30(2): 79–106.
Cennamo, M. (1995). Transitivity and VS order in Italian reflexives. Sprachtypologie und Universalienforschung 481: 84–105.
Chafe, W. (1994). Discourse, Consciousness, and Time: the Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. University of Chicago Press, Chicago.
Cinque, G. (1988). La frase relativa, in: Renzi, L. (ed.): Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. I, 443–503. il Mulino, Bologna.
Cruschina, S. (2012). Focus in existential sentences, In: Bianchi, V. & C. Chesi (eds.): Enjoy Linguistics! Papers Offered to Luigi Rizzi on the Occasion of his 60th Birthday, 77–107. CISCL Press, Siena.
Cruschina, S. (2015). Focus structure, in: Bentley, D., F. Ciconte & S. Cruschina (eds.): Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy, 43–98. Oxford University Press, Oxford.
De Cesare, A.-M. (2007). Sul cosidetto ‘c’è presentativo’. Forme e funzioni, in: De Cesare, A.-M. & A. Ferrari (eds.): Lessico, grammatica e testualità, tra italiano scritto e parlato, 127–153. University of Basel, Basel.
De Mauro, T., F. Mancini, M. Vedovelli & M. Voghera. (1993). Lessico di frequenza dell’italiano parlato. Etas, Milano.
De Vaere, H., J. Kolkmann & T. Belligh. (2020). Allostructions revisited. Journal of Pragmatics 1701: 96–111.
Du Bois, J. (1980). Beyond definiteness: the trace of identity in discourse, in: Chafe, W. (ed.): The Pear Stories: Cognitive, Cultural and Linguistic Aspects of Narrative Production, 203–274. Norwood, Ablex.
Du Bois, J. (1987). The discourse basis of ergativity. Language 63 (4): 805–855.
Du Bois, J. (2003a). Discourse and grammar, in: Tomasello, M. (ed.): The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure, 47–87. Erlbaum, Mahwah.
Du Bois, J. (2003b). Argument structure: grammar in use, in: Du Bois, J. W., L. E. Kumpf & W. J. Ashby (eds.): Preferred Argument Structure: Grammar as Architecture for Function, 11–60. John Benjamins, Amsterdam.
Erteschik-Shir, N. (1997). The Dynamics of Focus Structure. Cambridge University Press, Cambridge.
Fiorentino, G. (2005). La presentatività: Sulle tracce di una nozione. Book review. Journal of Pragmatics 37 (7): 1135–1139.
Ford, M. & J. Bresnan. (2013). Studying syntactic variation using convergent evidence from psycholinguistics and usage, in: Krug, M. & J. Schlüter (eds.): Research Methods in Language Variation and Change, 295–312. Cambridge University Press, Cambridge.
Forker, D. (2014). A canonical approach to the argument/adjunct distinction. Linguistic Discovery 121: 27–40.
Givón, T. (1975). Focus and the scope of assertion. Studies in African Linguistics 6 (2): 185–205.
Gundel, J. (1988 [1974]). The Role of Topic and Comment in Linguistic Theory. Garland Publishing Company, New York.
Gundel, J. & T. Fretheim. (2004). Topic and focus, in: Horn, L. & G. Ward (eds.): The Handbook of Pragmatics, 175–196. Blackwell, Malden.
Hopper, P. & S. Thompson. (1980). Transitivity in grammar and discourse. Language 561: 251–299.
Karssenberg, L., S. Marzo, K. Lahousse & D. Gugliemo. (2017). There’s more to Italian c’è clefts than expressing all-focus. Italian Journal of Linguistics 29(2): 57–85.
Krifka, M. (2008). Basic notions of information structure. Acta Linguistica Hungarica 551: 243–276.
Lahousse, K. & B. Lamiroy. (2012). Word order in French, Spanish and Italian: a grammaticalization account. Folia Linguistica 21: 387–415.
Lambrecht, K. (1987). Sentence-focus, information structure, and the thetic-categorical distinction. Berkeley Linguistics Society 131: 366–382.
Lambrecht, K. (1994). Information Structure and Sentence Form. Cambridge University Press, Cambridge.
Marty, A. (1918). Gesammelte Schriften. Max Niemeyer Verlag, Halle.
Matić, D. (2003). Topics, Presuppositions, and Theticity: An Empirical Study of Verb-Subject Clauses. Doctoral Dissertation. Universität Köln, Cologne.
Meulleman, M. (2012). Les localisateurs dans les constructions existentielles: approche comparée en espagnol, en français et en italien. Mouton de Gruyter, Berlin.
Paradisi, E. (1997). La radiocronaca calcistica come un testo. La struttura informativa, in: AA.VV (ed.): Gli italiani trasmessi: la radio, 148–165. Accademia della Crusca, Firenze.
Pinto, M. (1997). Licensing and Interpretation of Inverted Subjects in Italian. UiL OTS Dissertation series, Utrecht.
Sasse, H.-J. (1987). The thetic /categorical distinction revisited. Linguistics 251: 511–580.
Sasse, H.-J. (1995). ‘Theticity’ and VS Order: a Case Study, in: Matras, Y. & H.-J. Sasse (eds.): Verb-subject Order and Theticity in European Languages, 3–31. Akademie-Verlag, Berlin.
Sasse, H.-J. (2006). Theticity, in: Bernini, G. & M. Schwartz (eds.): Pragmatic Organization of Discourse in the Languages of Europe, 255–308. Mouton de Gruyter, Berlin.
Sorace, A. (2000). Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language 761: 859–890.
Sornicola, R. (1995). Theticity, VS order and the interplay of syntax, semantics and pragmatics. Sprachtypologie und Universalienforschung 481: 72–83.
Ulrich, M. (1985). Thetisch und Kategorisch: Funktionen der Anordnung von Satzkonstituenten: am Beispiel des Rumänischen und anderer Sprachen. Gunter Narr Verlag, Tübingen.
Venier, F. (2002). La presentatività. Sulle tracce di una nozione. Edizioni dell’Orso, Alessandria.
Wandruszka, U. (1981). Typen romanischer Subjektinversion, in: Geckeler, H., B. Schlieben-Lange, J. Trabant & H. Weydt (eds.): Logos semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu, 369–380. de Gruyter, Berlin.
Wandruszka, U. (1982). Studien zur italienischen Wortstellung. Gunter Narr Verlag, Tübingen.
Wichmann, S. (2014). Arguments and adjuncts cross-linguistically: a brief introduction. Linguistic Discovery 12(2): 1–2.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Belligh, Thomas & Klaas Willems
2022.
Epistemological challenges in the study of alternating constructions.
Lingua 280
► pp. 103425 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.