Article published In:
Register Studies
Vol. 2:1 (2020) ► pp.3771
References (42)
References
Akiyama, M. (2002). Syoku o meguru hyoogen: Resipi no bunshoo/buntai ni tsuite [Expressions concerning food: Texts and styles of recipes]. Kokugo Kenkyuu, 651, 36–46.Google Scholar
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.4w) [Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from: <[URL]>.
Aoyama, F. (1987). Ryoori no bunshoo ni okeru teidaika no yakuwari [The role of topicalization in recipe texts]. In Keiryoo kokugogaku to Nihongo shori: riron to ooyoo (pp. 258–303). Tokyo: Akiyama Shoten.Google Scholar
Asahara, M. & Matsumoto, Y. (2003). IPADIC version 27.0 Users Manual. Nara Institute of Science and Technology. Available from: <[URL]>.
Barlow, M. & Kemmer, S. (Eds.). (2000). Usage-based models of language. Stanford: CSLI.Google Scholar
Basso, K. H. (1974). The ethnography of writing. In R. Bauman & J. Sherzer (Eds.), Explorations in the ethnography of speaking (pp. 425–432). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(1994). An analytical framework for register studies. In D. Biber & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic perspectives on register (pp. 31–56). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(1995). Dimensions of register variation: A cross-linguistic comparison. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D. & Conrad, S. (2009). Register, genre, and style. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D., Davies, M., Jones, J. K., & Tracy-Ventura, N. (2006). Spoken and written register variation in Spanish: a multi-dimensional analysis. Corpora, 11, 7–38. DOI logoGoogle Scholar
Bybee, J. (2006). From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language, 82(4), 711–733. DOI logoGoogle Scholar
Clancy, P. (1982). Written and spoken style in Japanese narratives. In D. Tannen (Ed.), Spoken and written language: Exploring orality and literacy (pp. 55–76). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Clancy, P. & Downing, P. (1987). The use of wa as a cohesion marker in Japanese oral narratives. In J. Hinds, S. Maynard & S. Iwasaki (Eds.), Perspectives on topicalization: The case of Japanese wa (pp. 3–56). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cotter, C. (1997). Claiming a piece of pie: How the language of recipes defines community. In A. Bower (Ed.), Recipes for reading: Community cookbooks, stories, histories (pp. 51–72). Amherst, MA: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Crystal, D. & Davy, D. (1969). Investigating English style. London: Longman.Google Scholar
Diemer, S. (2013). Recipes and food discourse in English – a historical menu. In C. Gerhardt, M. Frobenius & S. Ley (Eds.), Culinary linguistics: The chef’s special (pp. 139–156). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Du Bois, J. (1987). The discourse basis of ergativity. Language, 631, 805–855. DOI logoGoogle Scholar
Ferguson, C. (1994). Dialect, register, and genre: Working assumptions about conventionalization. In D. Biber & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic perspectives on register (pp. 15–29). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Fischer, K. (2013). The addressee in the recipe: How Julia Child gets to join you in the kitchen. In C. Gerhardt, M. Frobenius & S. Ley (Eds.), Culinary linguistics: The chef’s special (pp. 103–117). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.Google Scholar
Hopper, P. (1998). Emergent grammar. In M. Tomasello (Ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure (pp. 155–175). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Kim, Y-J. & Biber, D. (1994). A corpus-based analysis of register variation in Korean. In D. Biber & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic perspectives on register (pp. 157–181). New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Kittredge, R. (1982). Variation and homogeneity of sublanguages. In R. Kittredge & J. Lehrberger (Eds.), Sublanguage: Studies of language in restricted semantic domains (pp. 107–137). Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Kudo, T. (2013). MeCab (Version 0.996). Available from: <[URL]>.
Labov, W. & Waletzky, J. (1967). Narrative analysis. Oral version of personal experience. In J. Helm (Ed.), Essays on the verbal and visual arts (pp. 12–44). Seattle, WA: University of Washington Press.Google Scholar
Martinec, R. (2003). The social semiotics of text and image in Japanese and English software manuals and other procedures. Social Semiotics, 13(1), 43–69. DOI logoGoogle Scholar
Maynard, S. (1981). The given/new distinction and the analysis of the Japanese particles -wa and -ga . Papers in Linguistics, 141, 109–30. DOI logoGoogle Scholar
(1987). Thematization as a staging device in the Japanese narrative. In J. Hinds, S. Maynard, & S. Iwasaki (Eds.), Perspectives on topicalization: The case of Japanese wa (pp. 57–82). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(1991). Pragmatics of discourse modality: A case of da and desu/masu forms in Japanese. Journal of Pragmatics, 151, 551–582. DOI logoGoogle Scholar
Moriya, M. (1993). Tetsuzukiteki chishiki no bunshoo – ryooribun – no shisasuru mono [Implications of procedural knowledge texts – recipes]. Kooza Nihongo Kyooiku, 281, 114–130.Google Scholar
Naganuma, M. (2006). Honyaku ni okeru ‘meishika’ to iu bunpooteki hiyu [Grammatical metaphor of nominalization in translation]. Interpretation Studies, 61, 15–28.Google Scholar
Noda, H. (1996). Wa to ga [ Wa and ga ]. Tokyo: Kuroshio.Google Scholar
Ochs, E. (1996). Linguistic resources for socializing humanity. In J. Gumperz & S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 407–437). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ono, T. (1990). Te, i, and ru clauses in Japanese recipes: A quantitative study. Studies in Language, 14(1), 73–92. DOI logoGoogle Scholar
Ono, T. & Iwasaki, S. (2002). Toward an understanding of ‘sentence’ in spoken Japanese discourse: Clause-combining and online mechanisms. In K. Kataoka & S. Ide (Eds.), Culture, interaction, and language (pp. 103–131). Tokyo: Hitsuji shobo.Google Scholar
Ono, T. & Jones, K. (2009). Conversation and grammar: Approaching so-called conditionals in Japanese. In J. Mori & A. Ohta (Eds.), Japanese applied linguistics (pp. 21–51). New York, NY: Continuum.Google Scholar
Shinzato, R. (2018). Amari/anmari/anma and totemo/tottemo in history and discourse: Interaction of negative polarity and positive polarity. In M. Hudson, Y. Matsumoto & J. Mori (Eds.), Pragmatics of Japanese: Perspectives on grammar, interaction and culture (pp. 49–73). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Strauss, S., Chang, H. & Matsumoto, Y. (2018). Genre and the cultural realms of taste in Japanese, Korean, and U.S. online recipes. In M. Hudson, Y. Matsumoto & J. Mori (Eds.), Pragmatics of Japanese: Perspectives on grammar, interaction and culture (pp. 219–243). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Yamakata, Y., Caroll, J. & Mori, S. (2017). A comparison of cooking recipe named entities between Japanese and English. In Proceedings of the 9th workshop on multimedia for cooking and eating activities (pp. 7–12). Melbourne, Australia.Google Scholar
Zwicky, A. M. & Zwicky, A. D. (1982). Register as a dimension of linguistic variation. In R. Kittredge & J. Lehrberger. (Eds.), Sublanguage: Studies of language in restricted semantic domains (pp. 213–218). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Kaneyasu, Michiko
2022. Multimodal strategies for balancing formality and informality. Internet Pragmatics 5:1  pp. 143 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.