TV shows, authenticity, and language learning
A corpus-based case study
One of the many resources teachers seek for authentic materials, particularly for spoken English, is TV. However, the concept of authenticity is relative, and it is sometimes hard to determine how authentic materials are. The present study uses a corpus-based analysis to assess to what extent a soap opera, compared to a sitcom, represent natural conversation on a salient set of linguistic features associated with the situational characteristics of conversation. Results showed that the soap opera seems to be closer to natural conversation, and hence more authentic, in the use of features associated with two situational characteristics out of three, namely real time production and interactiveness, and expressing feelings and stance. Results could help inform the practitioners’ decisions when looking for authentic spoken materials.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Using authentic video materials in esl instruction
- 1.2Authenticity and TV shows language
- 1.3Register variation, situational characteristics of conversation, and TV registers
- 2.Method
- 2.1Corpora
- 2.2Linguistic features
- 2.3Analysis
- 3.Results and discussion
- 4.Summary and implications
-
References
References (52)
References
Al-Surmi, M. (2012). Authenticity and TV shows: A multidimensional analysis Perspective, TESOL Quarterly,
46
(4), pp 671–694.
Al-Surmi, M. (2014). TV Shows, word coverage and incidental vocabulary learning: Implications for speakers of Arabic learning English. In K. M. Bailey and R. M. Damerow (Eds.), The teaching and learning of English in the Arabic-speaking world. New York: Routledge.
Altman, R. (1989). The video connection: Integrating video into language teaching. Boston, MA: Houghton Mifflin.
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bacon, S. (1989). Listening for real in the foreign-language classroom. Foreign Language Annals,
22
1, 543–551.
Baltova, I. (1994). The impact of video on the comprehension skills of core French students. Canadian Modern Language Review,
50
1, 507–531.
Bardovi-Harlig, K., & Vellenga, H. E. (2012). The effect of instruction on conventional expressions in L2 pragmatics. System,
40
1, 1–13.
Barlow, M. (2000). MonoConc Pro, version 2.0.
Bednarek, M. (2010). The language of fictional television. London: Continuum.
Bednarek, M. (2018). Language and television series: A linguistic approach to TV dialogue. Cambridge: Cambridge University Press.
Berber Sardinha, T., & Veirano Pinto, M. (2017). American television and off-screen registers: A corpus-based comparison. Corpora,
12
(1). 85–114.
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. New York: Cambridge University Press.
Biber, D., & Conrad, S. (2001). Multi-dimensional analysis and the study of register variation. In S. Conrad & D. Biber (Eds.), Variation in English: Multi-dimensional studies (pp. 3–12). London: Longman.
Biber, D., & Conrad, S. (2009). Register, genre, and style. New York: Cambridge University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Buendgens-Kosten, J. (2013). Authenticity in CALL: three domains of ‘realness’. ReCALL
25
(2), 272–285.
Chung, U. K. (1994). The effect of audio, a single picture, multiple pictures, or video on second-language listening comprehension. Unpublished doctoral dissertation, The University of Illinois at Urbana-Champagne, Illinois.
Curtis, A. (2015). Learning English through the language of the Pokémon: “Just watchin’ TV, ma”. In D. Nunan & J. C. Richards (Eds.), Language learning beyond the classroom (pp. 138–48). London: Routledge.
Flowerdew, J., & Miller, L. (2005). Second language listening: Theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Gebhard, J. (1996). Teaching English as a foreign or second language: A self-development and methodology guide. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.
Gil, G. (2016). Third places and the interactive construction of interculturality in the English as foreign/additional language classroom. Acta Scientiarum. Language and Culture,
38
(4), 337–346.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching,
40
(2), 97–118.
Grant, L., & Starks, D. (2001). Screening appropriate materials closings from textbooks and television soap operas. IRAL,
39
1, 39–50.
Hanf, A. (2015). Resourcing authentic language in television series. In D. Nunan & J. C. Richards (Eds.), Language learning beyond the classroom (pp. 129–37). London: Routledge.
Herron, C., & Seay, I. (1991). The effect of authentic oral texts on student listening comprehension in the foreign language classroom. Foreign Language Annals,
24
1, 487–495.
Herron, C., Morris, M., Secules, T., & Curtis, L. (1994). A comparison study of the effects of video-based versus text-based instruction in the foreign language classroom. The French Review,
68
(5), 775–795.
Kozloff, S. (2000). Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press.
Leech, G. (1999). The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. In H. Hasselgård, & S. Oksefjell (Eds.), Out of corpora: Studies in honour of Stig Johansson (pp. 107–118). Amsterdam: Rodopi.
Lin, P. M. S., & Siyanova-Chanturia, A. (2015). Internet television for L2 vocabulary learning. In D. Nunan & J. C. Richards (Eds.), Language learning beyond the classroom (pp. 149–158). London: Routledge.
Maria, P. (2011). Exploring the representation of orality: The use of vocatives in two Spanish-speaking films, Machuca and Volver. Sociolinguistic Studies,
5
(1), 103–126.
Martinez-Gibson, E. (1998). A study on cultural awareness through commercials and writing. Foreign Language Annals,
31
(1), 115–139.
McCarthy, M., & Carter, R. (1995). Spoken grammar: What is it and how can we teach it? ELT Journal,
49
(3), 207–218.
Morley, J. (1990). Trends and developments in listening comprehension: Theory and practice. In J. E. Alatis (Ed.), Georgetown University round table on language and linguistics (pp. 317–337). Washington, DC: Georgetown University Press.
Napier, S. J. (2001). Anime: From Akira to Princess Mononoke: Experiencing contemporary Japanese animation. New York: Palgrave.
Pardo-Ballester, C. (2012). CALL evaluation: Students’ perception and use of LoMasTv. CALICO Journal,
29
(3), 532–547.
Peacock, M. (1997). The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners. ELT Journal
51
(2). 144–156.
Poupore, G. (2014). The influence of content on adult L2 learners’ task motivation: An interest theory perspective. The Canadian Journal of Applied Linguistics,
17
(2), 69–90.
Quaglio, P. (2004). The language of NBC’s Friends: A comparison with face-to-face conversation. Unpublished doctoral dissertation, Northern Arizona University, Arizona.
Quaglio, P., & Biber, D. (2006). The grammar of conversation. In B. Aarts & A. McMahon (Eds.), The handbook of English linguistics (pp. 692–723). Oxford: Blackwells.
Richards, J. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Rodgers, M. P. H. (2013). English language learning through viewing television: An investigation of comprehension, incidental vocabulary acquisition, lexical coverage, attitudes, and captions. Unpublished doctoral dissertation, Victoria University of Wellington, Wellington, New Zealand.
Rogers, C., & Medley, F. (1988). Language with a purpose: Using authentic materials in the foreign language classroom. Foreign Language Annals,
21
1, 467–478.
Salaberry, R. (2001). The use of technology for second language learning and teaching: A retrospective. The Modern Language Journal,
85
(1), 39–56.
Schenke, A. (1996). Feminist theory and the ESL classroom. TESOL Quarterly,
30
(1), 155–162.
Secules, T., Herron, C., & Tomasello, M. (1992). The effect of video context on foreign language learning. Modern Language Journal,
76
(4), 480–490.
Sherman, J. (2003). Using authentic video in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Smith, A., & Rawley, L. (1997). Using TV commercials to teach listening and critical thinking. The Journal of the Imagination in Language Learning and Teaching,
4
1. Retrieved from [URL]
Washburn, G. (2001). Using situation comedies for pragmatic language teaching and learning. TESOL Journal,
10
1, 21–26.
Webb, S. (2015). Extensive viewing: Language learning through watching television. In D. Nunan & J. C. Richards (Eds.), Language learning beyond the classroom (pp. 159–68). London: Routledge.
Webb, S., & Rodgers, M. P. H. (2009). The vocabulary demands of television programs. Language Learning,
59
(2), 335–366.
Weyers, J. (1999). The effect of authentic video on communicative competence. Modern Language Journal,
83
(3), 339–349.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Berber Sardinha, Tony
2024.
AI-generated vs human-authored texts: A multidimensional comparison.
Applied Corpus Linguistics 4:1
► pp. 100083 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.