Chapter 4
Romeo and Juliet on the French stage
From the early versions to the English production at the Odéon Theatre in 1827
Eighteenth-century France did not get to see Shakespeare’s Romeo and Juliet. However, the basic plot was familiar through two contradictory influences: Boccaccio’s happy-ending Filocolo (cf. the lost play of Chevalier de Chastellux, successfully performed at Château de la Chevrette for an elite society in 1770, and Comte de Ségur’s opera in 1793), and Bandello’s tragic novella after Dante’s Purgatory (cf. a drama by d’Ozicourt, obviously a nom-de-plume, published in 1771). In 1772 Jean-François Ducis presented his version of Romeo and Juliet, the first to be indebted to Shakespeare, albeit through Pierre-Antoine de La Place’s patchy summary. It had a long run at the Comédie-Française, but saw few performances until 1827, the year Harriet Smithson successfully took the part of Juliet at the Odéon to Charles Kemble’s Roméo, announcing Romanticism on stage.
Article outline
- Introduction
- Diverging early versions
- The beginnings of Romanticism
- The English season
-
Notes
-
References
References (63)
References
An. 1784. Mémoires secrets pour servir à l’histoire de la République des Lettres en France [often attributed to Louis de Bachaumont]. London: John Adamson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arnault, Vincent. 1822. Biographie nouvelle 6: 109–115.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bandello, Matteo. 1559. Histoires tragiques extraictes des œuvres italiennes de Bandel. Translated by Pierre Boaistuau. Paris: Gilles Robinot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barzun, Jacques. 1950. Berlioz and the Romantic Century. Vol. 1. Boston: Little, Brown and C°.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Beckles, Willson. 1927. The Paris Embassy. A Narrative of Franco-British Diplomatic Relations, 1814–1920. London: T. Fisher Unwin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berlioz, Hector. 1878. Mémoires. Paris: Calmann-Lévy.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boccaccio. 1542. Il Filocolo. Translated by Adrian Sevin as Le Philocope. Paris.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borgerhoff, Joseph-Leopold. 1912. Le Théâtre anglais sous la Restauration. Paris: Hachette.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chaulin, N. P. 1828. Biographie dramatique des principaux artistes anglais venus à Paris, précédé de Souvenirs historiques du Théâtre anglais à Paris en 1827 et 1828. Paris: Chez tous les Marchands de Nouveautés.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chevalley, Sylvie. 1964. “Ducis, Shakespeare et les Comédiens-Français 1: de Hamlet (1769) à Roméo et Juliette (1772).” Revue d’Histoire du Théâtre 16 (4): 327–350.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cobb, Lillian. 1928. Pierre-Antoine de La Place. Sa vie et son œuvre, 1707–1793. Paris: E. de Broccard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Ozicourt. 1771. Romeo et Juliette, drame en cinq actes et en vers libres. Paris: Le Jay.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Ozicourt. 1772. Bélisaire. Bruxelles: J. Vanden Berghen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Delacroix, Eugène. (1804–1837) 1936. Correspondance générale d’Eugène Delacroix. Paris: Plon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Delécluze, Étienne-Jean. 1948. Journal 1824–1828. Edited by Robert Baschet. Paris: Bernard Grasset.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Devéria, Achille, and Louis Boulanger. 1827. Souvenirs du théâtre anglais à Paris: dessinés par MM. Devéria et Boulanger, avec un texte par M. Moreau. [Paris]: H. Gaugain, Lambert et Cie.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ducis, Jean-François. 1772. Roméo & Juliette, tragédie. Paris: P. F. Gueffier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dumas, Alexandre,
père
1868–1881. Souvenirs dramatiques. 2 vols. Paris: Michel Lévy frères.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferrand de Pontmartin, Armand. 1880. “Hector Berlioz.” In Nouveaux Samedis, vol. 6, 100–117. Paris: Calmann-Lévy.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferrand de Pontmartin, Armand. 1881. “Les acteurs anglais à l’Odéon.” In Souvenirs d’un vieux critique, 267–282. Paris: Calmann-Lévy.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Feutry, Aimé Ambroise Joseph. 1752. “Les amours infortunés de Juliette et de Roméo.” Mercure de France 1: 8–29.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Feutry, Aimé Ambroise Joseph. 1753. “Effets de la haine ou les époux malheureux.” In Choix d’Histoires tirées de Bandel, Italien: de Belleforest, Commingeois: de Boistuau, dit Launai: et de quelques autres auteurs. London: Durand.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Feutry, Aimé Ambroise Joseph. 1779. “Les Enfants de la haine, ou les époux malheureux.” In Choix d’Histoires tirées de Bandello, de Belleforest, de Boistuau et de quelques autres auteurs. 2 vols. 1–29. London: Bastien.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fréron, Élie, ed. 1772. L’Année littéraire. Paris: Le Jay.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gibbons, Brian, ed. 1980. Romeo and Juliet. The Arden Shakespeare. Second series. London: Methuen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Golder, John. 1992. Shakespeare for the Age of Reason: Earliest Stage Adaptations of Jean-François Ducis 1769–1792. Oxford: Voltaire Foundation at the Taylor Institution.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Granville, Harriet. 1894. Letters of Harriet, Countess Granville 1810–1845. Edited by the Hon. F. Leveson Gower. Third edition. London: Longmans, Green, and C°.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grimm, Friedrich de. 1812. Correspondance littéraire, philosophique et critique adressée à un souverain d’Allemagne. Vol. 1. Second edition. Paris: F. Buisson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guizot, François. 1821. Œuvres complètes de Shakespeare, traduites de l’anglais par Letourneur. Nouvelle édition revue et corrigée par F. Guizot & A.P. [Amédée Pichot]. Paris: Didier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gury, Jacques. 1972. “Un anglomane breton au XVIIIe siècle: le comte de Catuélan.” Annales de Bretagne 79 (3): 589–624. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hannoosh, Michèle. 2009. Eugène Delacroix – Journal. Paris: José Corti.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
La Harpe, Jean-François de. 1772. Mercure de France 2 (14): 50–103.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
La Place, Pierre-Antoine de. 1746–1749. Le Théâtre Anglois. 8 vols. London: Vve Pissot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lan, Jules. 1883. Mémoires d’un chef de claque. Souvenirs des théâtres recueillis par Jules Janin. Paris: Librairie Nouvelles.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Le Tourneur, Pierre, Comte de Catuelan, and Jean de la Fontaine-Malherbe. 1776–1782. Shakespeare traduit de l’Anglois. Paris: Vve Duchesne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Magnin, Charles. 1827. [no title]. Le Globe August 30: 340.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maignot, Eliane. 1963. Le Baron Taylor. Paris: E. de Boccard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marmontel, Jean-François. 1763a. Bélisaire. Paris: Merlin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marmontel, Jean-François. 1763b. Poétique françoise. Paris: Lesclapart.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mercier, Louis-Sébastien. 1763. Médée à Jason après le meurtre de ses enfants: héroïde, suivie d’un morceau tiré de Dante. S.l.: s.n.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Monaco, Marion. 1974. Shakespeare on the French Stage in the Eighteenth Century. Paris: Didier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Morgan, Lady [née Sydney Owenson]. 1817. France. London: H. Colburn.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mouslier de Moissy, Alexandre. 1769. Bélisaire. Comédie héroïque en cinq actes et en prose. Paris: Laurent Prault.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moutonnet-Clairfons, Julien-Jacques. 1776. L’Enfer. Paris: Leclerc.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mulhallen, Jacqueline. 2010. The Theatre of Shelley. Cambridge: Open Book Publishers. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oxberry, William, ed. 1819. The Belle’s Stratagem, by Hannah Cowley. London: W. Simpkin and R. Marshall.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Partridge, Eric. 1924. The French Romantics’ Knowledge of English Literature (1820–1848) according to Contemporary French Memoirs, Letters, and Periodicals. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Perron de Castera, Louis-Adrien du. 1738. “
Les Castelvins & les Montéres
.” In Extraits de plusieurs pièces du théatre espagnol, avec des réflexions et la traduction des endroits les plus remarquables. Paris: Chez la veuve Pissot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pope, Alexander. 1723–1725. The Works of Mr William Shakespear. 6 vols. London: Jacob Tonson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Porel [Parfouru], Paul, and Georges Monval. 1876. L’Odéon, Histoire administrative, anecdotique et littéraire du Second Théâtre Français (1818–1859). 2 vols. Paris: Alphonse Lemerre.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Raby, Peter. 1982. Fair Ophelia: Harriet Smithson Berlioz. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rey, Auguste. 1904. Le Château de la Chevrette et Mme de l’Epinay. Paris: Plon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rousseau, Pierre. 1771. [review of Ducis’s Roméo et Juliette
]. Le Journal Encyclopédique 7 (2): 258–270.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ségur, Joseph-Alexandre, and Daniel Steibelt. 1793. Roméo et Juliette. Paris: Huet.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sérullaz, Arlette, and Yves Bonnefoy. 1993. Delacroix et Hamlet. Paris: Éditions de la Réunion des musées nationaux.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stendhal [Henri Beyle]. 1825. Racine et Shakespeare. Paris: Bossange.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Théâtre anglais ou Collections des pièces anglaises jouées à Paris. 1827. Paris: Madame Vergne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ubersfeld, Anne, ed. 1968. Cromwell, by Victor Hugo. Paris: Garnier-Flammarion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Varnum, Fanny. 1936. Un philosophe cosmopolite du XVIIIe siècle. Le Chevalier de Chastellux. Paris: Rodstein.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Voltaire. 1734. “Lettre 18 sur la Tragédie”. Lettres Philosophiques. Amsterdam: E. Lucas.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Voltaire. 1768. L’Homme aux quarante écus. Genève: Cramer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weiße, Christian Felix. 1785.
Roméo et Julie, tragédie bourgeoise en cinq actes
. Translated by Georges-Adam Junker. In Théâtre allemand, ou Recueil des meilleures pièces dramatiques, tant anciennes que modernes qui ont paru en langue allemande, précédé d’une dissertation sur l’origine, les progrès et l’état actuel de la poésie théâtrale en Allemagne par Junker et Liébault, 139–354. Paris: Junker, Durand neveu et Couturier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Willems, Michèle. 2007. “L’excès face au bon goût: la réception de Gilles-Shakespeare de Voltaire à Hugo.” In Shakespeare et l’excès. Actes du Congrès de la SFS, 15, 16 et 17 mars 2007, 224–237. Paris: Société française Shakespeare.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Ruiz Morgan, Jennifer de la Salud
This list is based on CrossRef data as of 26 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.