Chapter 9
CHILDES for bilingualism
The CHILDES archive has revolutionized the study of bilingual development. We review the available corpora and their properties, some methods that have been used in creating and analyzing corpus data, and the kinds of analyses that it has made possible. These points are illustrated with corpus data from Cantonese-English and other corpora documenting bilingual development.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Corpora documenting bilingual development
- 2.1Language pairs
- 2.2Longitudinal corpora
- 2.3Cross-sectional corpora
- 2.4
Heritage language corpora
- 2.5Monolingual corpora as controls
- 3.Processing of corpora
- 3.1
Linked corpora
- Analysis using CLAN
- 3.2Assessing language dominance
- 3.3Investigating code-mixing
- 3.4Input analyses
- 4.Limitations of corpora
- 5.
Conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References (37)
References
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39, 129–181. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bernardini, P., & Schlyter, S. (2004). Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 49
–
69. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cantone, K. (2007). Code-switching in bilingual children. Springer: Dordrecht.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chan, A. (2010). The Cantonese double object construction with bei2 ‘give’ in bilingual children: The role of input. International Journal of Bilingualism, 14, 65–85. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Houwer, A. (2009). Bilingual first language acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deng, X., & Yip, V. (2017). A multimedia corpus of child Mandarin: The Tong corpus. Journal of Chinese Linguistics. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Deuchar, M, Donelly, K., & Piercy, C. (2016). Mae pobl monolingual yn minority: Factors favouring the production of code-switching by Welsh-English bilingual speakers.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ge, H., Matthews, S., Cheung, L., & Yip, V. (2017). Bi-directional cross-linguistic influence in Cantonese-English bilingual children: The case of right-dislocation. First Language, 37, 231–251, ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Cross-linguistic influence at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kidd, E., Chan, A., & Chiu, J. (2015). Cross-linguistic influence in simultaneous Cantonese–English bilingual children’s comprehension of relative clauses. Bilingualism: Language and Cognition, 18(3), 438–452. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kootstra, G., Van Hell, J., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 797–819. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lanza, E. (2004). Language mixing in infant bilingualism: A sociolingusitic perspective (Extended paperback ed.). Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lau, E. (2016). The role of resumptive pronouns in Cantonese relative clause acquisition. First Language, 36(4), 355–382. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, H-T. T., Wong, C., Leung, C. S., Man, P., Cheung, A., Szeto, K. & Wong, C. S. P. (1996). The development of grammatical competence in Cantonese-speaking children. Hong Kong: Report of Research Grants Council earmarked grant 1991–94.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lewis, M. P. (Ed.). (2009). Ethnologue: Languages of the world (16th ed.). Dallas, TX: SIL International.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Liceras, J., & Fernández-Fuentes, R. (2016). Subject production/omission in child bilingual English and child bilingual Spanish: The view from linguistic theory. Probus. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk (3rd ed.). Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
MacWhinney, B. (2016). CHILDES. Available at <[URL]> (1 November, 2016).
Mai, Z., & Yip, V. (2017). Documenting Chinese heritage children’s development. Paper presented at the Workshop on Documenting Children’s Language, Conference on Documentary Linguistics: Asian Perspectives, University of Hong Kong.
Mai, Z., Kwan, C. & Yip, V. (2016). Expressing displacement in heritage Cantonese: Cross-linguistic influence and structural vulnerability. International Journal of Bilingualism. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mishina-Mori, S. (2005). Autonomous and interdependent development of two language systems in Japanese/English simultaneous bilinguals: Evidence from question formation. First Language, 25, 291–315. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Montrul, S. (2015). The acquisition of heritage languages. Cambridge: CambridgeUniversity Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
M. Durham & J. Morris (eds), Sociolinguistics in Wales (pp. 209–239), London: Macmillan.
Nicoladis, E. (2006). Cross-linguistic transfer in deverbal compounds of preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 9,15–32. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Notley, A., Van der Linden, E., & Hulk, A. (2007). Cross-linguistic influence in bilingual children: The case of dislocation.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Park-Johnson, S. K. (2016). Crosslinguistic influence of wh-in-situ questions by Korean-English bilingual children. International Journal of Bilingualism. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Silva-Corvalán, C., & Treffers-Daller, J. (Eds). (2015). Language dominance in bilinguals: Issues of measurement and operationalization. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sinka, I., & Schelletter, C. (1998). Morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingualism, 2(3), 301–326. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yip, V. & Matthews, S. (2006) Assessing Language dominance in bilingual children: a case for mean length of ulterance differentials language Assessment Quarterly, 3, 97–116.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yip, V., & Matthews, S. (2016). Code-mixing and mixed verbs in Cantonese-English bilingual children: input and innovation. Languages, 1, 1–14. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yip, V., & Matthews, S. (2007). The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zhou, J., Mai, Z., & Yip, V. (2015). Object omission in Cantonese-English bilingual children. Paper presented at the 10th International Symposium of Bilingualism (ISB10), Rutgers University, NJ.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Yan, Shanshan, Ziyin Mai & Yang Zhao
2023.
Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese.
Frontiers in Psychology 14
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Yip, Virginia & Stephen Matthews
2022.
Language diversity and bilingual first language acquisition: A commentary on Kidd and Garcia (2022).
First Language 42:6
► pp. 832 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.