Part of
The Bilingual Lexicon
Edited by Robert Schreuder and Bert Weltens
[Studies in Bilingualism 6] 1993
► pp. 279
Cited by

Cited by 23 other publications

Bérubé, Daniel & Stefka H. Marinova-Todd
2014. The effect of sociolinguistic factors and English language proficiency on the development of French as a third language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17:4  pp. 465 ff. DOI logo
Cieślicka, Anna B.
2015. Idiom Acquisition and Processing by Second/Foreign Language Learners. In Bilingual Figurative Language Processing,  pp. 208 ff. DOI logo
Daller, Michael & Zehra Ongun
2018. The Threshold Hypothesis revisited: Bilingual lexical knowledge and non-verbal IQ development. International Journal of Bilingualism 22:6  pp. 675 ff. DOI logo
de Groot, Annette M. B.
2006. Effects of Stimulus Characteristics and Background Music on Foreign Language Vocabulary Learning and Forgetting. Language Learning 56:3  pp. 463 ff. DOI logo
FUKKINK, RUBEN G., JAN HULSTIJN & ANNEGIEN SIMIS
2005. Does Training in Second-Language Word Recognition Skills Affect Reading Comprehension? An Experimental Study. The Modern Language Journal 89:1  pp. 54 ff. DOI logo
Gascoigne, Carolyn
2001. Lexical and Conceptual Representations in More‐and Less‐Skilled Bilinguals: The Role of Cognates. Foreign Language Annals 34:5  pp. 446 ff. DOI logo
Griffin, Gerry & Trevor A. Harley
1996. List learning of second language vocabulary. Applied Psycholinguistics 17:4  pp. 443 ff. DOI logo
Hall, Christopher J., Denise Newbrand, Peter Ecke, Ulrike Sperr, Vanessa Marchand & Lisa Hayes
2009. Learners' Implicit Assumptions About Syntactic Frames in New L3 Words: The Role of Cognates, Typological Proximity, and L2 Status. Language Learning 59:1  pp. 153 ff. DOI logo
Jaszczolt, Katarzyna
1995. Typology of contrastive studies: specialisation, progress and applications. Language Teaching 28:1  pp. 1 ff. DOI logo
KOHNERT, KATHRYN, JENNIFER WINDSOR & RUTH MILLER
2004. Crossing borders: Recognition of Spanish words by English-speaking children with and without language impairment. Applied Psycholinguistics 25:4  pp. 543 ff. DOI logo
Lessard-Clouston, Michael
2006. Breadth and Depth Specialized Vocabulary Learning in Theology among Native and Non-native English Speakers. The Canadian Modern Language Review 63:2  pp. 175 ff. DOI logo
Malkiel, Brenda
2009. When Idioti (Idiotic) Becomes “Fluffy”: Translation Students and the Avoidance of Target-language Cognates. Meta 54:2  pp. 309 ff. DOI logo
Maryani, Maryani
2012. Identifying Indonesian-core vocabulary for teaching English to Indonesian preschool children: a corpus-based research. k at ta 13:2 DOI logo
Meara, Paul
2012. The Bibliometrics of Vocabulary Acquisition: An Exploratory Study. RELC Journal 43:1  pp. 7 ff. DOI logo
OLLER, D. KIMBROUGH, BARBARA Z. PEARSON & ALAN B. COBO-LEWIS
2007. Profile effects in early bilingual language and literacy. Applied Psycholinguistics 28:2  pp. 191 ff. DOI logo
Otwinowska, Agnieszka & Jakub M. Szewczyk
2019. The more similar the better? Factors in learning cognates, false cognates and non-cognate words. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:8  pp. 974 ff. DOI logo
Rogers, James, Stuart Webb & Tatsuya Nakata
2015. Do the cognacy characteristics of loanwords make them more easily learned than noncognates?. Language Teaching Research 19:1  pp. 9 ff. DOI logo
Segalowitz, Norman
2003. Automaticity and Second Languages. In The Handbook of Second Language Acquisition,  pp. 382 ff. DOI logo
Segalowitz, Norman & Elizabeth Gatbonton
1995. AUTOMATICITY AND LEXICAL SKILLS IN SECOND LANGUAGE FLUENCY: IMPLICATIONS FOR COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING. Computer Assisted Language Learning 8:2-3  pp. 129 ff. DOI logo
Shlesinger, Miriam & Brenda Malkiel
2005. Comparing Modalities: Cognates as a Case in Point. Across Languages and Cultures 6:2  pp. 173 ff. DOI logo
Uzun, Levent & Umut Salihoglu
2009. English-Turkish Cognates and False Cognates: Compiling a Corpus and Testing How They are Translated by Computer Programs. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 45:4 DOI logo
Uzun, Levent & Umut M. Salіhoǧlu
2021. A list of English–Turkish cognates and false-cognates. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 57:2  pp. 325 ff. DOI logo
Yaylaci, Yusuf & Arman Argynbayev
2014. English-Russian False Friends in ELT Classes with Intercultural Communicative Perspectives. Procedia - Social and Behavioral Sciences 122  pp. 58 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.