(2019) Heritage
languages. A language contact
approach. Amsterdam: John Benjamins.
Bayram, F., Di Pisa, G., Rothman, J., & Slabakova, R.
in
press). Current
trends and emerging methodologies in charting
heritage language bilingual
grammars. In S. A. Montrul & M. Polinksy Eds. The
Cambridge handbook of heritage
language Cambridge Cambridge University Press
Backus, A., Jørgensen, J. N., & Pfaff, C. W.
(2010) Linguistic
effects of immigration: Language choice,
codeswitching and change in Western European
Turkish. LINCOM
Language and Linguistics
Compass, 4(7), 481–495.
Blackledge, A.
(2008) Language
ecology and language
ideology. In A. Creese, P. Martin, & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia
of language and education, Vol. 9, Ecology of
Language (2nd
ed., pp. 27–40). Dordrecht: Springer.
Dorian, N.
(ed.)1989Investigating obsolescence: studies in language contraction and death. Cambridge: Cambridge University Press.
Doğruöz, S., & Backus, A.
(2009) Innovative
constructions in Dutch Turkish: An assessment of
ongoing contact-induced
change. Bilingualism
Language and
Cognition, 12(1), 41–63.
Fishman, J.
(2001) 300
plus years of heritage language education in the
United
States. In J. K. Peyton, D. A. Raynard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage
languages in America: Preserving a national
resource (pp. 81–98). Washington, DC: Delta Systems & McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.
Gagarina, N., Klop, D., Kunnari, S., Tantele, K., Välimaa, T., Balciuniene, I., … & Walters, J.
(2012) Multilingual
Assessment Instrument for Narratives
(MAIN). ZAS Papers
in
Linguistics, 56, 1–140.
Haugen, E.
(1953) The
Norwegian language in America. A study in
bilingual
behavior. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Haugen, E.
(1972) The
Ecology of
Language. Stanford, CA: Stanford University Press.
Hornberger, N. H., & Wang, S. C.
(2008) Who
are our heritage language learners? Identity and
biliteracy in heritage language education in the
United
States. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage
language education: A new field
emerging (pp. 3–35). New York, NY: Routledge.
Johanson, L.
(1993) Code-copying
in immigrant
Turkish. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Immigrant
languages in
Europe (pp. 197–221). Clevedon: Multilingual Matters.
Kupisch, T., & Rothman, J.
(2018) Terminology
matters! Why difference is not incompleteness and
how early child bilinguals are heritage
speakers. International
Journal of
Bilingualism, 22(5), 564–582.
Montrul, S.
(2010) Current issues in heritage language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics(2010),30, 3–23.
Montrul, S.
(2015) The
acquisition of heritage
languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Pfaff, C. W.
(2015) (How)
will Turkish survive in Northwestern Europe? 50
years of migration, 35 years of research on
sociopolitical and linguistic developments in
diaspora
Turkish. In D. Zeyrek, Ç. Sağın-Şimşek, U. Ataş, & J. Rehbein (Eds.), Ankara
papers in Turkish and Turkic linguistics.
Proceedings of the 16th International Conference
on Turkish
Linguistics (pp. 453–492). Wiesbaden: Harrassowitz.
Pfaff, C. W., Dollnick, M., & Herkenrath, A.
(2017) Classroom
and community support for Turkish in
Germany. In O. Kagan, M. Carreira, & C. Chik (Eds.), A
handbook on heritage language education: From
innovation to program
building (pp. 423–437). London: Routledge.
Polinsky, M., & Kagan, O.
(2007) Heritage
language in the wild and in the
classroom. Language
and Linguistics
Compass, 1(5), 368–395.
Polinsky, M.
2018Heritage Languages and their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Polinsky, M., & Scontras, G.
(2020) A
roadmap for heritage language
research. Bilingualism:
Language and
Cognition, 23(1), 50–55.
Polinsky, M., & Scontras, G.
(2020) Understanding
heritage
languages. Bilingualism:
Language and
Cognition, 23(1), 4–20.
Rehbein, J., Herkenrath, A., & Karakoç, B.
(2009) Turkish
in Germany – On contact induced language change of
an immigrant language in the multilingual
landscape of
Europe. STUF
Language Typology &
Universals, 62(3), 171–204.
Rothman, J.
(2009) Understanding
the nature and outcomes of early bilingualism:
Romance languages as heritage
languages. International
Journal of
Bilingualism, 13(2), 155–163.
Şımşek, Y & C.Schroeder
(2011) Migration und Sprache in Deutschland – am Beispiel der Migranten ausder Türkei und ihrer Kinder und Kindeskinder. In. Şeyda Ozil / Michael Hofmann / Yasemin Dayıoğlu-Yücel (Hg. ) 50 Jahre türkische Arbeitsmigration in Deutschland HYPERLINK “[URL]” Türkisch-deutsche Studien. Jahrbuch. - Jahrgang 2011, 205–228.
Serratrice, L.
(2020) What
counts as the baseline in child heritage language
acquisition?Bilingualism:
Language and
Cognition, 23, 46–47.
Valdés, G.
(2000) Teaching
heritage languages: An introduction for
Slavic-language-teaching
professionals. In O. Kagan & B. Rifkin (Eds.), Learning
and teaching of Slavic languages and
cultures (pp. 375–403). Bloomington, IN: Slavica.
Verhoeven, L., & Boeschoten, H.
(1986) First
language acquisition in a second language
environment. Applied
Psycholinguistics, 7, 241–255.
Weber-Fox, C., & Neville, H. J.
(1996) Maturational constraints on functional specializations for language processing: ERP and behavioral evidence in bilingual speakers. Journal of Cognitive Neuroscience, 8(3), 231–256.