Sobre la naturaleza de los corpus y la comparabilidad de resultados en lingüística histórica
Estudio de caso del marcador pragmático sabes
Este artículo contribuye a la discusión sobre el valor de los datos empíricos en el campo de la lingüística histórica. En la
literatura se han discutido ampliamente los problemas metodológicos derivados del hecho de que los análisis diacrónicos estén
basados casi exclusivamente en fuentes escritas. Este problema general de la representatividad de los datos se acentúa cuando se
aborda el estudio histórico de fenómenos típicos de la oralidad, como son los marcadores pragmáticos. Sin embargo, a pesar de los
argumentos empleados tanto a favor del uso de fuentes escritas como en su contra, este problema metodológico no ha sido objeto aún
de una verificación empírica consistente en español. Este estudio supone un primer paso para cubrir esta laguna, para lo cual se
comparan los resultados de un análisis diacrónico reciente del marcador pragmático sabes en un corpus escrito
literario y en un corpus de español hablado.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Estudio de caso: El marcador epistémico sabes.
- 2.1Frecuencia y complejidad formal
- 2.2Funciones de sabes
- 2.3Posición de sabes en el discurso
- 3.Corpus y metodología
- 3.1Comparación de corpus orales y escritos
- 3.2Método para el análisis cuantitativo: Modelo de Regresión de Poisson
- 4.Comparación de los datos empíricos del subcorpus oral vs. el subcorpus literario
- 4.1Resultados del parámetro ‘frecuencia de uso y complejidad formal’
- 4.2Resultados del parámetro ‘cambio funcional’
- 4.3Resultados del parámetro ‘posición en la intervención’
- 5.Discusión
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish
References
Referencias
Referencias bibliográficas
Aarts, Bas, Joanne Close, Geoffrey Leech, y Sean Wallis
(eds.) 2013 The Verb Phrase in English. Investigating Recent Language Change with Corpora. Cambridge: University Press.
Agresti, Alan
2015 Foundations of Linear and Generalized Linear Models. New Jersey: Wiley.
Ameka, Felix
1992 “
Interjections: The Universal yet Neglected Part of Speech.”
Journal of Pragmatics 181: 101–118.
Azofra Sierra, Elena y Renata Enghels
2017 “
El proceso de gramaticalización del marcador epistémico deverbal sabes”.
Iberoromania 851: 1–25.
Biber, Douglas
1986 “
On the investigation of Spoken/written differences.”
Studia Linguistica 40 (1): 1–21.
Biber, Douglas
1988 Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, Douglas
1995 Dimensions of register variation: A cross-linguistic comparison. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, Douglas
2006b “
Stance in spoken and written university registers.”
Journal of English for Academic Purposes 51: 97–11.
Biber, Douglas
2012 “
Register as a predictor of linguistic variation.”
Corpus Linguistics and linguistic theory 8 (1): 9–37.
Biber, Douglas, Mark Davies, James K. Jones y Nicole Tracy-Ventura
2006 “
Spoken and written register variation in Spanish: a multi-dimensional analysis.”
Corpora 1 (1): 1–37.
Biber, Douglas y Edward Finegan
1992 “
The linguistic evolution of five written and speech-based English genres from the 17th to the 20th centuries.” En
History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, ed. por
Matti Rissanen,
Ossi Ihalainen,
Terttu Nevalainen, y
Irma Taavitsainen, 688–704. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Blankenship, Jane
1962 “
A linguistic analysis of oral and written style.”
Quarterly Journal of Speech 481: 419–422.
Brinton, Laurel J.
1996 Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Brown, Roger, y Albert Gilman
1989 “
Politeness Theory and Shakespeare’s Four Major Tragedies.”
Language in Society 18 (2): 159–212.
Bybee, Joan
2006 “
From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition.”
Language 82 (4): 711–733.
Bublitz, Wolfram
2017 “
Oral features in fiction.” En
Pragmatics of fiction, ed. por
Miriam A. Locher y
Andreas H. Jucker, 235–263. Berlin/Boston: Mouton De Gruyter.
Company, Concepción
2004 “
Gramaticalización por subjetivización como prescindibilidad de la sintaxis.”
Nueva Revista de Filología Hispánica 52 (1): 1–28.
Culpeper, Jonathan y Merja Kytö
Davies, Mark
2006 “
Towards the first comprehensive survey of register variation in Spanish.” En
Corpus Linguistics Beyond the Word: Corpus Research from Phrase to Discourse, ed. por
Eileen Fitzpatrick, 73–86. Amsterdam: Rodopi.
Egbert, Jesse y Douglas Biber
2016 “
Do all roads lead to Rome?: Modelling register variation with factor analysis and discriminant analysis.”
Corpus Linguistics and Linguistic Theory.
Enghels, Renata, Clara Vanderschueren y Miriam Bouzouita
2015 “
Panorama de los corpus y textos del español peninsular contemporáneo.” En
Manuel des anthologies, corpus et textes romans (
Manuals of Romance Linguistics 7), ed. por
Eugeen Roegiest y
Maria Iliescu, 147–170. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
Field, Andy, Jeremy Miles y Zoë Field
2012 Discovering Statistics using R. London: Sage Publishing.
Fischer, Kerstin
(ed.) 2006 Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier.
Fraser, Bruce
1999 “
What are discourse markers?”
Journal of Pragmatics 311: 931–952.
Garachana, Mar
2008 “
En los límites de gramaticalización. La evolución de encima (de que) como marcador del discurso.”
Revista de Filología Española 88 (1): 7–36.
Geeraerts, Dirk
2006 “
Methodology in Cognitive Linguistics.” En
Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives, ed. por
Gitte, Kristiansen,
Michel Achard,
René Dirven, y
Francisco Ruiz de Mendoza, 21–49. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
Goetsch, Paul
1985 “
Fingierte Mündlichkeit in der Erzählkunst entwickelter Schriftkulturen.”
Poetica 171: 202–2018.
Gries, Stefan Th.
2006 “
Exploring variability within and between corpora: some methodological considerations.”
Corpora 1 (2): 109–151.
Hopper, Paul J. y Elizabeth C. Traugott
2003 Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hummel, Martin
2014 “
La reconstrucción diacrónica entre oralidad y escritura. El caso de los marcadores discursivos claro, entonces y total
.” En
Marcadores del discurso. Perspectivas y contrastes, ed. por
M. Marta García Negroni, 35–61. Buenos Aires: Santiago Arcos editor.
Kabatek, Johannes
2013 “
¿Es posible una lingüística histórica basada en un corpus representativo?”
Iberoromania 771: 8–28.
Koch, Peter y Wulf Oesterreicher
1985 “
Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgebrauch.”
Romanistisches Jahrbuch 361: 15–43.
Koch, Peter y Wulf Oesterreicher
2007 Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Madrid: Gredos.
Labov, William
1994 Principles of Linguistic Change. Vol 1. Internal factors. Oxford: Blackwell.
López Serena, Araceli y Margarita Borreguero
2010 “
Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. lengua escrita.” En
Los marcadores del discurso en español, hoy, ed. por
Óscar Loureda y
Esperanza Acín, 415–496. Madrid: Arco-Libros.
Narbona Jiménez, Antonio
2015 Sintaxis del español coloquial. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.
Pons Bordería, Salvador
2014 “
El siglo XX como diacronía: intuición y comprobación en el caso de o sea
.”
RILCE 30 (3): 985–1016.
Taavitsainen, Irma y Andreas H. Jucker
2010 “
Trends and Developments in Historical Pragmatics.” En
Historical Pragmatics, ed. por
Andreas H. Jucker y
Irma Taavitsainen, 3–30. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
Tannen, Deborah
(ed.) 1982 Spoken and Written language: exploring orality and literacy. Norwood: New York: Ablex.
Thompson, Sandra A. y Anthony Mulac
1991 “
The Discourse Conditions for the Use of the Complementizer that in Conversational English.”
Journal of Pragmatics 151: 237–251.
Traugott, Elizabeth C. y Graeme Trousdale
(eds.) 2013 Constructionalization and Constructional Change. Oxford: Oxford University Press.
Cited by
Cited by 1 other publications
Enghels, Renata & Linde Roels
This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.