References (37)
References
Agar, Michael. 1995. Language shock: Understanding the culture of conversation. New York: William Morrow.Google Scholar
Butler, Yuko G. 2007. How are nonnative-English-speaking teachers perceived by young learners? Tesol Quarterly 41(4). 731–755. DOI logoGoogle Scholar
Dalton-Puffer, Christiane, Gunther Kaltenboeck & Ute Smit. 1997. Learner attitudes and L2 pronunciation in Austria. World Englishes 16(1). 115–128. DOI logoGoogle Scholar
Doel, Rias van den & Hugo Quené. 2013. The endonormative standards of European English: Emerging or elusive? English World-Wide 34(1). 77–98. DOI logoGoogle Scholar
Dutch News. 2014. How bad is Mark Rutte’s English? [URL]. (24 March, 2019.)
Education First. 2019. EF English proficiency index. 9th edn. [URL]. (26 April, 2020.)
Edwards, Alison. 2014. The progressive aspect in the Netherlands and the ESL/EFL continuum. World Englishes 33(2). 173–94. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. English in the Netherlands: Functions, forms and attitudes. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Engel, Stephanie. 2014. Is het Engels van Rutte echt zo beroerd? [URL]. (24 March, 2019.)
European Commission. 2012. Eurobarometer 386: Europeans and their languages, Februari-March 2012 [Data file]. [URL]. (26 April, 2020.)
Garrett, Peter. 2010. Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Gensane, Bernard. 2017. L’anglais de Macron. [URL]. (23 August, 2019.)
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Ann-Katrin Reimer. 2018. The evaluation of lecturers’ nonnative-accented English: Dutch and German students’ evaluations of different degrees of Dutch-accented and German-accented English of lecturers in higher education. Journal of English for Academic Purposes 34. 28–45. DOI logoGoogle Scholar
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Nanette Hogervorst. 2016. Effects of degree of accentedness in lecturers’ Dutch-English pronunciation on Dutch students’ attitudes and perceptions of comprehensibility. Dutch Journal of Applied Linguistics 5(1). 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Holliday, Adrian. 2005. The struggle to teach English as an international language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2007. English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kappa, Katherine. 2016. Exploring solidarity and consensus in English as lingua franca interactions. Journal of Pragmatics 95. 16–33. DOI logoGoogle Scholar
Kousbroek, Rudy. 1984. Escaped from the language lab. In De logologische ruimte, n.p. Amsterdam: Meulenhoff. Reprinted with annotations in [URL].
Kristiansen, Gitte, Eline Zenner & Dirk Geeraerts. 2018. English as a lingua franca in Europe: The identification of L1 and L2 accents: A multifactorial analysis of pan-European. Review of Cognitive Linguistics 16(2). 494–518. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, James. 2018. A multitude of “lishes”: The nomenclature of hybridity. English World-Wide 39(1). 1–33. DOI logoGoogle Scholar
Le Lièvre, Françoise. 2008. L’Anglais en France, une langue multiple: Pratiques, représentations et postures d’apprentissage: Une étude en contexte universitaire. Tours: Université François-Rabelais: Ph.D. thesis.Google Scholar
Make That The Cat Wise. 2012. [Facebook page]. [URL]. (24 March, 2019.)
McArthur, Tom. 1995. The Anglo-hybrids. English Today 11(4). 2–2. DOI logoGoogle Scholar
McKenzie, Robert M. 2008. Social factors and non-native attitudes towards varieties of spoken English: A Japanese case study. International Journal of Applied Linguistics 18(1). 63–88. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, James. 2006. The ideology of the standard language. In Carmen Llamas, Louise Mullany & Peter Stockwell (eds), The Routledge Companion to Sociolinguistics, 153–159. New York, NY: Routledge.Google Scholar
O’Mill, John. 1956. Lyrical laria in Dutch and double Dutch. Laren: Andries Blitz.Google Scholar
Poirier, Agnes. 2013. Franglais row: Is the English language conquering France? [URL]. (22 August, 2019.)
Schmader, Toni & Brian Lickel. 2006. Stigma and shame: Emotional responses to the stereotypic actions of one’s ethnic ingroup. In Shana Levin & Colette van Laar (eds.), Stigma and group inequality: Social psychological perspectives, 261–285. Mahway, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2016. Hybrid Englishes: An exploratory survey. World Englishes 35(3). 339–354. DOI logoGoogle Scholar
Tajfel, Henry & John C. Turner. 1979. An integrative theory of intergroup conflict. In William G. Austin & Stephen Worchel (eds.), Social psychology of intergroup relations, 33–48. Monterey, CA: Brooks/Cole.Google Scholar
Tatsioka, Zoi, Barbara Seidlhofer, Nicos Sifakis & Gibson Ferguson (eds.). 2018. Using English as a lingua franca in education in Europe (English in Europe 4). Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Vignoles, Vivian L. & Natalie J. Moncaster. 2007. Identity motives and in-group favouritism: A new approach to individual differences in intergroup discrimination. British Journal of Social Psychology 46(1). 91–113. DOI logoGoogle Scholar
Walpot, Adriaan H. L. 2018. Which Englishes do the Dutch prefer? Anti-nationalism versus speaker authenticity. Utrecht: Utrecht University: MA thesis. [URL]
Walsh, Olivia. 2015. Attitudes towards English in France. In Andrew Linn, Neil Bermel & Gibson Ferguson (eds.), Attitudes towards English in Europe (English in Europe 2), 27–54. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Wang, Hongyan & Vincent van Heuven. 2015. The interlanguage speech intelligibility benefit as bias toward native-language phonology. i-Perception 6(1). 1–13. DOI logoGoogle Scholar
Weinberger, Steven. 2015. Speech Accent Archive. George Mason University. [URL]. (2 October, 2016.)
Wilkinson, Robert. 2013. English-medium instruction at a Dutch university: Challenges and pitfalls. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster & Juan M. Sierra (eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges, 3–24. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar