Chapter 9
Navigating variation amid contested norms and societal
shifts
A case study of two L2 Mandarin speakers in
Singapore
L2 learners acquiring patterns of variation in a
community that uses stigmatized linguistic features face particular
challenges in reconciling prescriptive and local variants. The
present study examines the case of Mandarin in Singapore, in which
transfer from southern Chinese varieties has created a local norm
that differs from the exonormative standard. Speeches from two L2
Mandarin-speaking political figures over a time period from 1966 to
1992 are analyzed, revealing significant roles of L1 background,
education, and stance towards standard language. The language use of
both speakers is found to temporarily increase in standardness in
the years immediately following the launch of the Speak Mandarin
Campaign, a government effort to promote Mandarin as the primary
language of the Chinese Singaporean community.
Article outline
- Introduction
- Research setting
- Language shifts in multilingual singapore
- Features of Singapore Mandarin
- Subjects and methodology
- Speakers’ language backgrounds
- Methodology
- Findings
- Variation in retroflex and dental sibilant initials (zh),
(ch), (sh), (z), (c), (s)
- Variation in palatal initials (j), (q), (x)
- Variation in (ü) and (i)
- Variation in (ng) and (n)
- Variation in (-uo)
- Variation in (er)
- Other variables: (n-), (r-), (h), (-üan)
- Summary of features
- Impact of the speak Mandarin Campaign
- Discussion
- Conclusion
-
Note
-
References
References (56)
References
Adamson, Hugh D., and Vera Regan. 1991. “The
Acquisition of Community Speech Norms by Asian Immigrants
Learning English as a Second
Language”. Studies in Second
Language
Acquisition 13: 1–22.
Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker, and Steve Walker. 2015. “Fitting
Linear Mixed-Effects Models Using
lme4.” Journal of Statistical
Software 67 (1): 1–48.
Baxter, Alan N. 2005. “Kristang
(Malacca Creole Portuguese): A Long-Time Survivor Seriously
Endangered.” Estudios de
Sociolingüística 6 (1): 10–37.
Brubaker, Brian Lee. 2012. The
Normative Standard of Mandarin in Taiwan: An Analysis of
Variation in Metapragmatic
Discourse. Unpublished Ph.D.
thesis. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh.
Chen, Chung-yu. 1986. “Salient
Segmental Features of Singapore
Mandarin.” Journal of Chinese
Linguistics 14 (1): 114–151.
Cheng, Lim-Keak. 1985. Social
Change and the Chinese in
Singapore. Singapore: Singapore University Press.
Chew, Cheng Hai. 2011. Rensheng Jiyi: Yige Huawen Jiaoxuezhe de
Huiyi [Life
Memoir: The Recollections of a Chinese
Educator]. Singapore: World Scientific Publishing.
Chew, Phyllis Ghim-Lian. 2012. A
Sociolinguistic History of Early Identities in Singapore:
From Colonialism to
Nationalism. London: Palgrave Macmillan.
Chua, Seng Chew. 1964. Report
on the Census of Population
1957. Singapore: Lim Bian Han Government Printer.
Chung, Poh Leng, and Ho Sheo Be. 2005. “Teaching
Chinese to Adults: An Interview with MM Lee’s Chinese
Language Tutor, Professor Chew Cheng
Hai.” In Keeping
my Mandarin alive: Lee Kuan Yew’s language learning
experience, ed.
by Lee Kuan Yew, and Chua Chee Lay, 142–159. Singapore: World Scientific Publishing.
Department of
Statistics
Singapore. 2015. General
Household Survey
2015. URL: [URL]. Accessed November 21,
2017.
Ding, Picus Sizhi. 2016. “The
Rise and Fall of Hokkien in
Singapore.” In Southern
Min (Hokkien) as a Migrating
Language, ed.
by Picus Sizhi Ding, 39–53. Singapore: Springer.
Dixon, L. Quentin. 2005. “Bilingual
Education Policy in Singapore: An Analysis of its
Sociohistorical Roots and Current Academic
Outcomes.” International
Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 8 (1): 25–47.
Duanmu, San. 2000. The
Phonology of Standard
Chinese. Oxford: Oxford University Press.
Fon, Janice, Jui-mei Hung, Yi-Hsuan Huang, and Hui-ju Hsu. 2011. “Dialectal
Variations on Syllable-final Nasal Mergers in Taiwan
Mandarin.” Language and
Linguistics 12 (2): 273–311.
Hardwick, Patrick A. 2008. “’Neither
Fish nor Fowl’: Constructing Peranakan Identity in Colonial
and Post-Colonial
Singapore.” Folklore of East
Asia 31: 36–55.
Harrington, John. 2006. “An
Acoustic Analysis of ‘Happy-Tensing’ in the Queen’s
Christmas
Broadcasts.” Journal of
Phonetics 34: 439–57.
Kachru, Braj B. 2006. “The
English Language in the Outer
Circle.” In World
Englishes, ed.
by Kingsley Bolton, and Braj B. Kachru, 241–255. New York: Routledge.
Khoo, Chian Kim. 1980. Census
of Population 1980, Singapore: Release No. 8, Languages
Spoken at
Home. Singapore: Department of Statistics Singapore.
Kong, Lily, and Brenda Yeoh. 2003. “Nation,
Ethnicity, and Identity: Singapore and the Dynamics and
Discourses of Chinese
Migration.” In The
Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and
Identity, ed.
by Laurence J. C. Ma, and Carolyn L. Carter, 193–219. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.
Kwok, Kian-Woon, and Kelvin Chia. 2012. “Memories
at the Margins: Chinese-Educated Intellectuals in
Singapore.” In Contestations
of Memory in Southeast Asia, ed.
by Kwok Kian-Woon, and Roxana Waterson, 230–269. Singapore: NUS Press.
Lee, Hsien Loong. 2015. “Transcript
of Eulogy by Prime Minister Lee Hsien Loong at Funeral of
the Late Mr Lee Kuan Yew on 29 March
2015.” Prime Minister’s Office Singapore. URL: [URL]. Accessed October 27,
2017.
Lee, Kuan Yew. 2005. Keeping
My Mandarin Alive: Lee Kuan Yew’s Language Learning
Experience. Singapore: World Scientific.
Lee, Kuan Yew. 2011. My
Lifelong Challenge: Singapore’s Bilingual
Journey. Singapore: Straits Times Press.
Lee, Nala Huiying. 2014. A
Grammar of Baba Malay with Sociophonetic
Considerations. Unpublished
Ph.D.
thesis. Honolulu: University of Hawaii.
Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin
Chinese: A Functional Reference
Grammar. Berkeley, CA: University of California Press.
Li, Chris Wen-Chao. 2004. “Conflicting
Notions of Language Purity: The Interplay of Archaising,
Ethnographic, Reformist, Elitist and Xenophobic Purism in
the Perception of Standard
Chinese.” Language &
Communication 24 (2): 97–133.
Lim, Sheryl Wen Xi. 2017. “Developing
a 26-item Mandarin Picture-Naming
Test.” Unpublished B.A.
Honours
Thesis. Singapore: National University of Singapore.
Lin, Angel, and Evelyn Y. F. Man. 2009. Bilingual
Education: Southeast Asian
Perspectives. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Lock, Graham. 1989a. “Aspects
of Variation and Change in the Mandarin Chinese Spoken in
Singapore.” Australian
Journal of
Linguistics 9 (2): 277–294.
Lock, Graham. 1989b. Variation,
Norms, and Prescribed Standard in the Mandarin Chinese
spoken in
Singapore. University of Sydney: Unpublished
Ph.D. thesis.
Major, Roy. 2004. “Gender
and Stylistic Variation in Second Language
Phonology.” Language
Variation and
Change 16: 169–188.
Meyerhoff, Miriam, and Erik Schleef. 2012. “Variation,
Contact, and Social Indexicality in the Acquisition of (ing)
by Teenage Migrants.” Journal
of
Sociolinguistics 16 (3): 398–416.
Mougeon, Raymond, Terry Nadsadi, and Katherine Rehner. 2010. The
Sociolinguistic Competence of Immersion
Students. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Ng, Bee Chin. 1985. “A
Study of the Variable /sh/ in Singapore
Mandarin.” Pacific
Linguistics 67: 31–37.
Ng, Patrick Chin Leong. 2017. A
Study of Attitudes of Dialect Speakers Towards the Speak
Mandarin Campaign in
Singapore. Singapore: Springer.
Ng, Tisa, and Lily Tan. 2005. Ong
Teng Cheong: Planner, Politician,
President. Singapore: Editions Didier Millet Pte Ltd.
Ong, Pang Boon. 1983. “Speech
by Mr. Ong Pang Boon, Minister for the Environment at the
Launching of the Speak Mandarin Campaign at the Singapore
Conference
Hall.” URL: [URL]. Accessed November 22,
2017.
Ong, Teng Cheong. 1978. “Speech
by the Acting Minister for Culture Mr. Ong Teng Cheong, at
the Opening of Lunar New Year Fair, Organised by the
Regional Youth Council (Central). Near Toa Payoh Sports
Complex on Saturday, February 18, 1978 at 3.15
P.M.” National Archives. URL: [URL]. Accessed October 27,
2017.
Ong, Teng Cheong. 1990. “Speech
by Mr. Ong Teng Cheong, Second Deputy Prime Minister, at the
Opening of the Speak Mandarin Campaign at Singapore
Conference Hall on Thursday, 4 October 1990 at 3.00
PM.” National Archives. URL: [URL]. Accessed October 27,
2017.
Park, Joseph Sung-Yul, and Lionel Wee. (2009). The
Three Circles Redux: A Market-Theoretic Perspective on World
Englishes. Applied
Linguistics 30 (3): 389–406.
Platt, John. 1974. “The
Singapore English Speech Continuum and Its Basilect
‘Singlish’ as a
‘Creoloid.’” Anthropological
Linguistics 17 (7): 363–374.
PuruShotam, Nirmala Srirekam. 1998. Negotiating
Language, Constructing Race: Disciplining Difference in
Singapore. Berlin: Walter de Gruyter.
Regan, Vera, Howard, Martin, and Isabelle Lemée. 2009. The
Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad
Context. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Rehner, Katherine, Raymond Mougeon, and Terry Nadsadi. 2003. “The
Learning of Sociolinguistic Variation by Advanced FSL
Learners: The Case of Nous Versus
On in
French.” Studies in Second
Language
Acquisition 25 (1): 127–156.
Rothman, Jason. 2011. “L3
Syntactic Transfer Selectivity and Typological Determinacy:
The Typological Primacy
Model.” Second Language
Research 27 (1): 107–127.
Sankoff, Gillian, and Helene Blondeau. 2007. “Language
Change across the Lifespan: /r/ in Montreal
French.” Language 83 (3): 560–588.
Shibles, Warren A. 1994. “Chinese
Romanization Systems: IPA
Transliteration.” Sino-Platonic
Papers 52: 1–17.
Starr, Rebecca Lurie. 2016. Sociolinguistic
Variation and Acquisition in Two-Way Language Immersion:
Negotiating the
Standard. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Starr, Rebecca Lurie, Tianxiao Wang, and Matthew Peh Tian Jing. 2016. “Perception
and Use of Variation in Mandarin Chinese among Local and
Expatriate Children in
Singapore.” Paper presented
at New Ways of Analyzing
Variation Conference (NWAV) in
Vancouver, Canada.
The Straits
Times. 1979. “Lee
to Launch ‘Use Mandarin’
Campaign.” The Straits
Times, 7 September 1979. p. 1. URL: [URL]. Accessed November 22,
2017.
Van Compernolle, Rémi A., and Laurence Williams. 2012. “Reconceptualizing
Sociolinguistic Competence as Mediated Action: Identity,
Meaning-Making, Agency.” The
Modern Language
Journal 96: 234–250.
Wee, Lionel. 2002. “When
English is not a Mother Tongue: Linguistic Ownership and the
Eurasian Community in
Singapore.” Journal of
Multilingual and Multicultural
Development 23 (4): 282–295.
Wolfram, Walt, Phillip M. Carter, & Rebecca Moriello. 2004. “New
Dialect Formation in the American South: Emerging Hispanic
English.” Journal of
Sociolinguistics 8 (3): 339–358.
Zhang, Qing. 2005. “A
Chinese Yuppie in Beijing: Phonological Variation and the
Construction of a New Professional
Identity.” Language in
Society 34 (3): 431–466.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.