Book review
Fredric W. Field. Linguistic Borrowing in Bilingual Context. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 2002. xviii + 255 pp. [Studies in Language Companion Series, 62].
References (18)
References
Dixon, R. M. J. 1991. A New Approach to English Grammar, on Semantic Principles. New York: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Greenberg, J. H. 1974. Language Typology: A Historical and Analytic Overview. The Hague: Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haugen, E. 1950. The Analysis of Linguistic Borrowing. Language 261: 210–231.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heine, B., U. Claudi & F. Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hopper, P. J. & E. C. Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lehmann, C. 1986. “Grammaticalization and Linguistic Typology”. General Linguistics, 26 (1), 3–23.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Miller, R. A. 1967. The Japanese Language. Tokyo: Charles E. Tuttle. [reviewer’s annotation: corresponding reference missing in the author’s bibliographical references]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muysken, P. 1981. “Halfway between Quechua and Spanish: the case for relexification”. In Historicity and Variation in Creole Studies, A. Valdman & A. Highfield (eds), 52–78. Ann Arbor, Michigan: Karoma.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Romaine, S. 1995. Bilingualism. 2nd edition. [Language in Society 131.] Cambridge, Massachusetts: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sapir, E. 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York, N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Singh, R. 1981. “Aspects of language borrowing: English loans in Hindi”. In Sprachkontakt und Sprachkonflikt, P. H. Nelde (ed.), 113–116. Wiesbaden: Steiner.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, S. G. 2001. Language contact: an introduction. Washington, D.C.: Georgetown University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, S. G. & T. Kaufmann. 1988. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Hout, R. & P. Muysken. 1994. Modeling lexical borrowability”. In Language Variation and Change, 6 (1): 39–62. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weinreich, U. 1953 (reprinted in 1968). Languages in Contact. The Hague: Mouton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Whitney, W. D. 1881. On Mixture in Language. TAPA 121: 5–26.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
References (online)
http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=SLCS
http://www.gnist.no/kategori.php?varenummer=1384681&side=CFDM