This paper investigates the expression of preceded events in a sample of 100 languages from all continents in parallel texts. A distinction is made between heavy ‘again’ expressions (such as English again; emphatic, occurring in all languages) and light ‘again’ expressions (such as English re-; non-emphatic, occurring only in some languages). Light ‘again’ expressions develop at least partly from heavy ‘again’ expressions by means of rhetorical devaluation and are generally found to show lexical collocations with specific verbs, even if their degree of lexicalization strongly varies cross-linguistically.
2019. Repetitive prefix in Agul: Morphological copy from a closely related language. International Journal of Bilingualism 23:2 ► pp. 486 ff.
Zwarts, Joost
2019. From ‘back’ to ‘again’ in Dutch: The structure of the ‘re’ domain. Journal of Semantics 36:2 ► pp. 211 ff.
Rosemeyer, Malte
2016. The development of iterative verbal periphrases in Romance. Linguistics 54:2 ► pp. 235 ff.
Rosemeyer, Malte
2022. À nouveauandde nouveauin spoken and written French. Journal of French Language Studies 32:1 ► pp. 76 ff.
Garachana Camarero, Mar & Malte Rosemeyer
2011. Rutinas léxicas en el cambio gramatical. El caso de las perífrasis deónticas e iterativas. Revista de Historia de la Lengua Española :6 ► pp. 35 ff.
Heine, Bernd & Christa König
2010. On the linear order of ditransitive objects. Language Sciences 32:1 ► pp. 87 ff.
Wälchli, Bernhard
2007. Advantages and disadvantages of using parallel texts in typological investigations. Language Typology and Universals 60:2 ► pp. 118 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.