The main goal of paper is to show how NSM findings about lexical universals (semantic primes) can be applied to semantic analysis in little-described languages. It is argued that using lexical universals as a vocabulary for semantic analysis allows one to formulate meaning descriptions that are rigorous, cognitively authentic, maximally translatable, and free from Anglocentrism. A second goal is to shed light on methodological issues in semantic fieldwork by interrogating some controversial claims about the Dalabon and Pirahã languages. We argue that reductive paraphrase into lexical universals provides a practical procedure for arriving at coherent interpretations of unfamiliar lexical meanings. Other indigenous/endangered languages discussed include East Cree, Arrernte, Kayardild, Karuk, and Maori. We urge field linguists to take the NSM metalanguage, based on lexical universals, into the field with them, both as an aid to lexicogrammatical documentation and analysis and as a way to improve semantic communication with consultants.
Allan, Keith. 2001. Natural language semantics. Oxford: Blackwell.
Amberber, Megistu. 2008. Semantic primes in Amharic. In Cliff Goddard (ed.), Cross-linguistic semantics, 83-119. Amsterdam: John Benjamins.
Ameka, Felix. 1994. Ewe. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings, 57-86. Amsterdam: John Benjamins.
Ameka, Felix. 2006. ‘When I die, don’t cry’: The ethnopragmatics of “gratitude” in West African languages. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context, 231-266. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ameka, Felix. 2009. Access rituals in West African communities: An ethnopragmatic perspective. In Gunther Senft & Ellen B. Basso (eds.), Ritual Communication, 127-152. New York: Berg.
Ameka, Felix K., Alan Dench & Nicholas Evans (eds.). 2006. Catching language: The standing challenge of grammar writing. Berlin: Mouton de Gruyter.
Asano-Cavanagh, Yuko. 2009. A semantic analysis of Japanese epistemic markers: chigainai and hazuda. Language Sciences 31(5). 837-852.
Austin, Peter K. (ed.). 2003-2010. Language documentation and description, vols. 1-91. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, School of Oriental and African Studies.
Bohnemeyer, Jürgen. 1998. Temporal reference from a radical pragmatics point of view. Why Yucatec Maya does not need to express ‘after’ and ‘before’. Cognitive Linguistics 9(3). 239-282.
Bohnemeyer, Jürgen. 2003. NSM without the strong lexicalization hypothesis. Theoretical Linguistics 29(3). 223-226.
Bowern, Claire. 2008. Linguistic fieldwork: A practical guide. New York: Palgrave Macmillan.
Bromhead, Helen. 2009. The reign of truth and faith: Epistemic expressions in 16th and 17th century English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bromhead, Helen. 2011a. Ethnogeographical categories in English and Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. Language Sciences 33(1). 58-75.
Bromhead, Helen. 2011b. The bush in Australian English. Australian Journal of Linguistics 311. 445-471.
Bugenhagen, Robert D. 2001. Emotions and the nature of persons in Mbula. In Jean Harkins & Anna Wierzbicka (eds.), Emotions in crosslinguistic perspective, 69-114. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bugenhagen, Robert D. 2002. The syntax of semantic primitives in Mangaaba-Mbula. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Meaning and universal grammar – Theory and empirical findings, vol. I1, 1-64. Amsterdam: John Benjamins.
Evans, Nicholas. 2007. Standing up your mind: Remembering in Dalabon. In Mengistu Amberber (ed.), The language of memory in a cross-linguistic perspective, 67-96. Amsterdam: John Benjamins.
Evans, Nicholas. 2010. Semantic typology. In Jae-Jung Sung (ed.), The Oxford handbook of linguistic typology, 504-533. Oxford: Oxford University Press.
Evans, Nicolas, Francesca Merlin & Maggie Tukumba. 2004. A first dictionary of Dalabon (Ngalkbon). Maningrida: Maningrida Arts and Culture.
Evans, Nicholas & Hans-Jürgen Sasse. 2007. Searching for meaning in the Library of Babel: Field semantics and problems of digital archiving. In Peter K. Austin (ed.), Language description and documentation, vol. 41, 58-99. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, School of Oriental and African Studies.
Everett, D.L. 2005. Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã. Current Anthropology 461. 621-646.
Everett, D.L. 2008. Don’t sleep. There are snakes. London: Profile Books.
Foley, William A. 2003. Genre, register and language documentation in literate and preliterate communities. In Peter K. Austin (ed.), Language documentation and description, vol. 11, 85-98. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, School of Oriental and African Studies.
Frank, Michael C., Daniel L. Everett, Evelina Fedorenko & Edward Gibson. 2008. Number as a cognitive technology: Evidence from Pirahã language and cognition. Cognition 1081. 819-824.
Furbee, N. Louanna. 2010. Language documentation: Theory and practice. In Lenore A. Grenoble & N. Louanna Furbee (eds.), Language documentation: Practice and values, 3-24. Amsterdam: John Benjamins.
Geeraerts, Dirk. 2010. Theories of lexical semantics. Oxford: Oxford University Press.
Gippert, Jost, Nikolaus P. Himmelmann & Ulrike Mosel (eds.). 2006. Essentials of language documentation. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gladkova, Anna. 2010. Russkaja kul’turnaja semantika: ėmocii, cennosti, žiznennye ustanovki[Russian cultural semantics: Emotions, values, attitudes.] Moscow: Languages of Slavic Cultures.
Goddard, Cliff. 1991. Testing the translatability of semantic primitives into an Australian Aboriginal language. Anthropological Linguistics 33(1). 31-56.
Goddard, Cliff. 1994. Lexical primitives in Yankunytjatjara. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals – Theory and empirical findings, 229-262. Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, Cliff. 2000. Polysemy: A problem of definition. In Yael Ravin & Claudia Leacock (eds.), Polysemy: Theoretical and computational approaches, 129-151. Oxford: Oxford University Press.
Goddard, Cliff. 2001a. Sabar, ikhlas, setia – patient, sincere, loyal? A contrastive semantic study of some “virtues” in Malay and English. Journal of Pragmatics 331. 653-681.
Goddard, Cliff. 2001b. Hati: A key word in the Malay vocabulary of emotion. In Jean Harkins & Anna Wierzbicka (eds.), Emotions in crosslinguistic perspective, 171-200. Berlin: Mouton de Gruyter.
Goddard, Cliff. 2001c. Lexico-semantic universals: a critical overview. Linguistic Typology 5(1). 1-66.
Goddard, Cliff. 2003. Thinking across languages and cultures: Six dimensions of variation. Cognitive Linguistics 14(2-3). 109-140.
Goddard, Cliff. 2006. Natural semantic metalanguage. In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, 2nd edn., 544-551. Oxford: Elsevier.
Goddard, Cliff. 2007. A “lexicographic portrait” of forgetting. In Mengistu Amberber (ed.), The language of memory in a cross-linguistic perspective, 119-137. Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, Cliff. 2009. Cultural scripts. In Gunter Senft, Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Culture and language use (Handbook of Pragmatics Highlights 2), 68-80. Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, Cliff. 2010a. Semantic molecules and semantic complexity (with special reference to “environmental” molecules). Review of Cognitive Linguistics 8(1). 123-155.
Goddard, Cliff. 2010b. The Natural Semantic Metalanguage approach. In Bernd Heine & Heiko Narrog (eds.) The Oxford handbook of linguistic analysis, 459-484. Oxford: Oxford University Press.
Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka. 2011. Semantics and cognition. Wiley Interdiscipinary Reviews: Cognitive Science (WIREs Cognitive Science) 2(2). 125-135.
Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka. 2014. Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. Oxford: Oxford University Press.
Gordon, Peter. 2004. Numerical cognition without words: Evidence from Amazonia. Science 3061. 496-499.
Habib, Sandy. 2011a. Contrastive lexical conceptual analysis of folk religious concepts in English, Arabic and Hebrew: NSM approach. PhD thesis, University of New England.
Habib, Sandy. 2011b. Angels can cross cultural boundaries. RASK, International Journal of Language and Communication 341. 49-75.
Hanks, Patrick W. 2007. General introduction. In Patrick W. Hanks (ed.), Lexicology: Critical concepts in linguistics, vol. I1, 1–23. Abingdon: Routledge.
Harkins, Jean. 2001. Talking about anger in Central Australia. In Jean Harkins & Anna Wierzbicka (eds.), Emotions in crosslinguistic perspective, 201-220. Berlin: Mouton de Gruyter.
Harkins, Jean & David P. Wilkins. 1994. Mparntwe Arrernte and the search for lexical universals. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals – Theory and empirical findings, 285-310. Amsterdam: John Benjamins.
Hasada, Rie. 2001. Meanings of Japanese sound-symbolic emotion words. In Jean Harkins & Anna Wierzbicka (eds.), Emotions in crosslinguistic perspective, 221-258. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hill, Deborah. 1994. Longgu. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals – Theory and empirical findings, 310-330. Amsterdam: John Benjamins.
Hinton, Leanne. 2001a. Language revitalisation: An overview. In Leanne Hinton & Kenneth Hale (eds.), The green book of language revitalization in practice, 3-18. Boston: Academic Press.
Hinton, Leanne. 2001b. The Karuk language. In Leanne Hinton & Kenneth Hale (eds.), The green book of language revitalization in practice, 191-194. Boston: Academic Press.
Junker, Marie-Odile. 2003. A native American view of the “mind” as seen in the lexicon of cognition in East Cree. Cognitive Linguistics 14(2-3). 167-194.
Junker, Marie-Odile. 2007. The language of memory in East Cree. In Mengistu Amberber (ed.), The language of memory in a crosslinguistic perspective, 235-261. Amsterdam: John Benjamins.
Junker, Marie-Odile & Louise Blacksmith. 2006. Are there emotional universals? Evidence from the native American language East Cree. Culture & Psychology 12(3). 275-303.
Keesing, R. 1984. Rethinking mana. Journal of Anthropological Research 401. 137-156.
Leung, Helen Hue Lam. 2012. The semantics of the Cantonese utterance particle 'laa1'. In M. Ponsonnet, L. Dao & M. Bowler (eds.),
Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011
, Australian National University, Canberra ACT, 2-4 December 2011 (pp. 245-280).
Levisen, Carsten. 2012. Cultural semantics and social cognition. A case study on the Danish universe of meaning. Berlin: Mouton de Gruyter.
Levinson, Stephen C. & Sergio Meira. 2003. ‘Natural’ concepts in the spatial topological domain — adpositional meanings in crosslinguistic perspective: An exercise in semantic typology. Language 79(3). 485-516.
Löbner, Sebastian. 2002. Understanding semantics. London: Arnold Publications.
Macaulay, Monica. 2004. On the Karuk directional suffixes. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 30(2). [URL].
Majid, Asifa. 2012. A guide to stimulus-based elicitation for semantic categories. In Nicholas Thieberger (ed.), The Oxford handbook of linguistic fieldwork, 54-71. Oxford: Oxford University Press.
Majid, Asifa & Melissa Bowerman (eds.). 2007. Cutting and breaking events across languages. Cognitive Linguistics 18(2) [Special issue].
Mason, Te Haunihiata. 2008. The incorporation of Mātauranga Māori or Māori knowledge into Te Mātāpuna, the first monolingual Māori dictionary for adults. In Rob Amery & J. Nash (eds.),
Warra wiltaniappendi Strengthening languages: Proceedings of the Inaugural Indigenous Languages Conference (ILC) 2007
, 35-39. Adelaide: University of Adelaide SA.
Matthewson, Lisa. 2004. On the methodology of semantic fieldwork. International Journal of American Linguistics 701. 369-415.
Moorfield, John C. 2005. Te aka. Maori-English, English-Maori dictionary and index. Auckland: Pearson/Longman.
Mosel, Ulrike. 1994. Samoan. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals – Theory and empirical findings, 331-360. Amsterdam: John Benjamins.
Mosel, Ulrike. 2006. Grammaticography: The art and craft of writing grammars. In Felix Ameka, Alan Dench & Nicholas Evans (eds.), Catching language: The standing challenge of grammar writing, 41-68. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mosel, Ulrike. 2012. Morphosyntactic analysis in the field: A guide to the guides. In Nicholas Thieberger (ed.), The Oxford handbook of linguistic fieldwork, 72-89. Oxford: Oxford University Press.
Murphy, M. Lynne. 2010. Lexical meaning. Cambridge: Cambridge University Press.
Myhill, John. 1996. Is BAD a semantic primitive? Evidence from Biblical Hebrew. Lexicology 2(2). 99-126.
Nicholls, Sophie. 2009. Referring expressions and referential practice in Roper Kriol (Northern Territory, Australia). University of New England dissertation. [URL].
Pawley, Andrew. 1994. Kalam exponents of lexical and semantic primitives. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings, 87-422. Amsterdam: John Benjamins.
Peeters, Bert. 2010. La métalangue sémantique naturelle: acquis et défis. In J. François (ed.), Grandes voies et chemins de traverse de la sémantique cognitive, 75-101. Leuven: Peeters.
Pica, P., C. Lemer, V. Izard & S. Dehaene. 2004. Exact and approximate arithmetic in an Amazonian indigene group. Science 3061. 499-503.
Ponsonnet, Maïa. 2009. Aspects of the semantics of intellectual subjectivity in Dalabon (southwestern Arnhem Land). Australian Aboriginal Studies 2009(1). 16-28.
Priestley, Carol. 2012b. The expression of potential event modality in the Papuan language of Koromu. In M. Ponsonnet, L. Dao & M. Bowler (eds.),
Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011
, Australian National University, Canberra ACT, 2-4 December 2011 (pp. 389-422).
Sakel, Jeanette & Everett, Daniel L. 2012. Linguistic fieldwork: A student guide. Cambridge: Cambridge University Press.
Shi-xu. 2000. To feel or not to feel, that is the question. Culture & Psychology 6(3). 375-383.
Stanwood, Ryo E. 1997. The primitive syntax of mental predicates in Hawaii Creole English: A text-based study. Language Sciences 19(3). 209-217.
Stanwood, Ryo E. 1999. On the Adequacy of Hawai’i Creole English. University of Hawai’i dissertation.
Thieberger, Nicholas (ed.). 2012. The Oxford handbook of linguistic fieldwork. Oxford: Oxford University Press.
Travis, Catherine E. 2004. The ethnopragmatics of the diminutive in conversational Colombian Spanish. Intercultural Pragmatics 1(2). 249-274.
Travis, Catherine. 2006. The communicative realization of confianza and calor humano in Colombian Spanish. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context, 199-230. Berlin: Mouton de Gruyter.
Vanhatalo, Ulla, Anna Idström & Heli Tissari. Forthcoming. The foundations of the Finnish based Natural Semantic Metalanguage.
Warner, Sam L. No'eau. 2001. The movement to revitalize Hawaiian language and culture. In Leanne Hinton & Kenneth Hale (eds.), The green book of language revitalization in practice, 133-44. Boston: Academic Press.
Wakefield, John C. 2011. The English equivalents of Cantonese sentence-final particles: A contrastive analysis. Hong Kong Polytechnic University dissertation.
Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics: Primes and universals. New York: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2002. Semantic primes and universal grammar in Polish. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Meaning and universal grammar – Theory and empirical findings, Vol. II1, 65-144. Amsterdam: John Benjamins.
Wierzbicka, Anna. 2006. English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2008. Case in NSM: A reanalysis of the polish dative. In Andrej Malchukov & Andrew Spencer (eds.), The Oxford handbook of case, 151-169. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2009. The theory of the mental lexicon. In Sebastian Kempgen, Peter Kosta, Tilman Berger & Karl Gutschmidt (eds.), Die slavischen Sprachen/The slavic languages: Eine internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforsching/An international handbook of their structure, their history and their investigation, 848-863. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wierzbicka, Anna. 2010a. Experience, evidence, and sense: The hidden cultural legacy of English. New York: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2014. Imprisoned in English: The hazards of English as a default language. New York: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. in press. Two levels of verbal communication: Universal and culture-specific. In Louis de Saussure & Andrea Rocci (eds.), The handbooks of communication science, Volume 3: Verbal communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wierzbicka, Anna. Forthcoming. Back to 'mother' and 'father': Overcoming the Eurocentrism of kinship studies through eight universal semantic molecules.
Wilson, William H. & Kaijanoe Kamanā. 2001. “Mai Loko Mai O ka ‘I’ini: Proceeding from a dream”: The ‘Aha Pūnana Leo Connection in Hawaiian language revitalization. In L. Hinton & K. Hale (eds.), The green book of language revitalization in practice, 147-178. Boston: Academic Press.
Wong, Jock. 2005. “Why you so Singlish one?” A semantic and cultural interpretation of the Singapore English particle one. Language in Society 34(2). 239-275.
Wong, Jock. 2010. The triple articulation of language. Journal of Pragmatics 42(11). 2932-2944.
Wong, Jock. in press. The Culture of Singapore English. Cambridge: Cambridge University Press.
Ye, Zhengdao. 2006. Why the ‘inscrutable’ Chinese face? Emotionality and facial expression in Chinese. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context, 127-169. Berlin: Mouton De Gruyter.
Ye, Zhengdao. 2010. Eating and drinking in Mandarin and Shanghainese: A lexical-conceptual analysis. In E. Christensen, E. Schier & J. Sutton (eds.),
ASCS09: Proceedings of the 9th Conference of the Australasian Society for Cognitive Science
, 375-383. Sydney: Macquarie Centre for Cognitive Science.
Yoon, Kyung-Joo. 2006. Constructing a Korean Natural Semantic Metalanguage. Seoul: Hankook Publishing Co.
2024. Is there a ‘universal’ core? Using semantic primes to select vocabulary across languages in AAC. Augmentative and Alternative Communication 40:1 ► pp. 1 ff.
Britton, Emma R. & Theresa Y. Austin
2023. “Keeping Words in Context”: Language Policy and Social Identification in an Immigrant Job Training Program. Journal of Language, Identity & Education 22:2 ► pp. 137 ff.
Hinrichs, Nicolás, Maryam Foradi, Tariq Yousef, Elisa Hartmann, Susanne Triesch, Jan Kaßel & Johannes Pein
2022. Embodied Metarepresentations. Frontiers in Neurorobotics 16
Roettger, Timo B.
2021. Preregistration in experimental linguistics: applications, challenges, and limitations. Linguistics 59:5 ► pp. 1227 ff.
Forbes, Alexander
2020. Using Minimal English to Model a Parental Understanding of Autism. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 143 ff.
Newman, John
2020. Our ordinary lives: Pathways to a more human-oriented linguistics. In Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka, ► pp. 319 ff.
Holden, Josh
2019. Semantic Primes In Denesųłiné: In Search of Some Lexical “Universals”. International Journal of American Linguistics 85:1 ► pp. 75 ff.
Wierzbicka, Anna & Cliff Goddard
2018. Talking about our Bodies and their Parts in Warlpiri. Australian Journal of Linguistics 38:1 ► pp. 31 ff.
Levisen, Carsten
2017. The social and sonic semantics of reggae: Language ideology and emergent socialities in postcolonial Vanuatu. Language & Communication 52 ► pp. 102 ff.
Levisen, Carsten
2019. Biases we live by: Anglocentrism in linguistics and cognitive sciences. Language Sciences 76 ► pp. 101173 ff.
2016. Overcoming the Eurocentrism in Psychological Anthropology with Lexical Universals: A Response to Naomi Quinn. Ethos 44:3 ► pp. 195 ff.
Wierzbicka, Anna
2016. Back to ‘Mother’ and ‘Father’: Overcoming the Eurocentrism of Kinship Studies through Eight Lexical Universals. Current Anthropology 57:4 ► pp. 408 ff.
Wierzbicka, Anna
2016. Making sense of terms of address in European languages through the Natural Semantic Metalanguage (NSM). Intercultural Pragmatics 13:4 ► pp. 499 ff.
Goddard, Cliff, Anna Wierzbicka & Horacio Fabréga
2014. Evolutionary semantics: using NSM to model stages in human cognitive evolution. Language Sciences 42 ► pp. 60 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.