Article published In:
Studies in Language
Vol. 38:4 (2014) ► pp.836863
References (50)
Alsagoff, Lubna & Ho Chee Lick. 1998. The relative clause in colloquial Singapore English. World Englishes 17(2). 127–38. DOI logoGoogle Scholar
Anderson, R.W. 1983. Transfer to somewhere. In Susan Gass & Larry Selinker (eds.), Language transfer in language learning, 177–201. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Ansaldo, Umberto. 2009. Contact Languages: Ecology and Evolution in Asia. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bao, Zhiming. 2005. The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation. Journal of Linguistics 41(2). 237–267. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. One in Singapore English. Studies in Language 33(2). 338–364. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Substratum transfer targets grammatical system. Journal of Linguistics 48(2). 479–482. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Adam. 1999. Singapore English in a nutshell: An alphabetical description of its features. Singapore: Federal Publications.Google Scholar
Bybee, Joan. 2003. Cognitive processes in grammaticalization. In M. Tomasello (ed.), The New Psychology of Language, Vol.21, 145–167. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.Google Scholar
Chen, Ping. 2009. Aspects of referentiality. Journal of Pragmatics 41(8). 1657–1674. DOI logoGoogle Scholar
Diewald, G. 2002. A model for relevant types of contexts in grammaticalization. Typological Studies in Language 491. 103–120. DOI logoGoogle Scholar
Döpke, Susanne. 2001. The interplay between language-specific development and crosslinguistic influence. In Susanne Döpke (ed.), Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism, 79–103. Asterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Ellis, Rod. 2008. The study of second language acquisition, 2nd edn. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gupta, Anthea Fraser. 1992. Contact features of Singapore colloquial English. In Kingsley Bolton & Helen Kwok (eds.), Sociolinguistics today: International perspectives, 323–345. London: Routledge.Google Scholar
. 1994. The step-tongue children’s English in Singapore. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Haiman, John. 1994. Ritualization and the development of language. In William Pagliuca (ed.), Perspectives on grammaticalization, 3–28. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization. Typological Studies in Language 491. 83–102. DOI logoGoogle Scholar
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Himmelmann, Nikolaus P. 2004. Lexicalization and grammaticization: Opposite or orthogonal?. In Walter Bisang, Nikolaus P. Himmelmann & Björn Wiemer (eds.), What Makes Grammaticalization? A Look from its Fringes and its Components [Trends in Linguistics, Studies and Monographs 158], 21–42. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Hole, D. 2011. The deconstruction of Chinese shì...de clefts revisited. Lingua 121(11). 1707‐1733. DOI logoGoogle Scholar
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization. 2nd edn. Cambridge, England: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kellerman, Eric. 1977. Towards a characterization of the strategies of transfer in second language learning. Interlanguage Studies Bulletin 21. 58–145.Google Scholar
Kiss, Katalin E. 1998. Identificational focus versus information focus. Language 74(2). 245–273. DOI logoGoogle Scholar
Lanza, Elizabeth (2001). Concluding Remarks: Language contact - A dilemma for the bilingual child or for the linguist? In Susanne Döpke (ed.), Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism, 227–45. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Lim, Lisa (ed.). 2004. Singapore English: A grammatical description. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Mergers and Acquisitions: On the ages and origins of Singapore English particles. World Englishes 26(4). 446–473. DOI logoGoogle Scholar
Lü, Shuxiang. 1980. Xiandai hanyu babai ci [Eight hundred words in Modern Chinese]. Beijing: The Commercial Press.Google Scholar
Müller, Natascha. 1998. Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 1(3). 151–71. DOI logoGoogle Scholar
Odlin, T. 1989. Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Paul, Waltraud & John Whitman. 2008. shì...de focus clefts in Mandarin Chinese. Linguistic Review 25(3). 413–451.Google Scholar
Ringbom, H. 2007. The importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning: Comprehension, learning and production. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Schiering, René. 2010. Reconsidering erosion in grammaticalization: Evidence from cliticization. In Ekaterini Stathi, Elke Gehweiler & Ekkehard König (eds.), Grammaticalization: Current views and issues, 73–100. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Selinker, Larry. 1992. Rediscovering interlanguage. London: Longman.Google Scholar
Siegel J. 2012. Constraints on substrate transfer revisited. Journal of Linguistics 48(2). 473–478. DOI logoGoogle Scholar
Stark, Elisabeth & Natascha Pomino. 2010. How the Latin neuter pronominal forms became markers of non-individuation in Spanish. In Ekaterini Stathi, Elke Gehweiler & Ekkehard König (eds.), Grammaticalization: Current views and issues, 273–294. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Su, Zhengjie. 2010. Jie gou zhu ci ‘de’ de yu fa hua li cheng [On the grammaticalization of the structural particle ‘de’]. Hanyu Xuebao [Chinese Linguistics] 29(1). 23–35.Google Scholar
Szabolcsi, Anna. 1981. The semantics of topic-focus articulation. In J.A.G. Groenendijk, T.M.V. Janssen & M.J.B. Stokhof (eds.), Formal methods in the study of language, 513–540. Amsterdam: Mathematisch Centrum.Google Scholar
The British National Corpus, version 3 (BNC XML Edition). 2007. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. [URL] (15 Aug, 2013).
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Traugott, E.C. & G. Trousdale. 2010. Gradience, gradualness and grammaticalization: How do they intersect? In Elizabeth Closs Traugott & Graeme Trousdale (eds.), Gradience, gradualness, and grammaticalization, 19–44. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Wee, Lionel. 2004. Reduplication and discourse particles. In Lisa Lim (ed.), Singapore English: A grammatical description, 105–126. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Wee, Lionel & Umberto Ansaldo. 2004. Nouns and noun phrases. In Lisa Lim (ed.), Singapore English: A grammatical description, 57–74, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact, findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York.Google Scholar
Winford, Donald. 2003. An introduction to contact linguistics. Malden, Mass: Blackwell Publishing.Google Scholar
Wode, Henning. 1978. The L1 vs L2 acquisition of English negation. Working Papers in Bilingualism 151. 37–57.Google Scholar
Wong, Jock. 2005. Why you so Singlish one? A semantic and cultural interpretation of the Singapore English particle one. Language in Society 34(2). 239–275. DOI logoGoogle Scholar
Xu, Liejiong. 2002. Hanyu shi huati jiegouhua yuyan ma? [Is Chinese a topic-structuralized language?]. Zhongguo Yuwen [Studies of the Chinese Language] 51. 400–410.Google Scholar
Yip, V. & S. Matthews. 2007. The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Contact-induced grammaticalization: Evidence from bilingual acquisition. Studies in Language 33(2). 366–395. DOI logoGoogle Scholar
Zhan, Fangqiong & Sun Chaofen. 2013. A copula analysis of shì in the Chinese cleft construction. Language and Linguistics 14(4). 755–789.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Teo, Ming Chew
2022. The [有 yǒu + vp] construction in Singapore Mandarin. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 13:2  pp. 275 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.