Book review
Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho & Shimoji, Michinori (eds.). 2015. Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure and use
Article outline
- Introduction
- Contents
- Significance
- Discussion
- Conclusion
- Notes
-
References
References (17)
References
Anderson, Mark R. 2009. Emergent language shift in Okinawa. Ph.D. diss, University of Sidney, Sidney.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arakaki, Tomoko. 2013. Evidentials in Ryukyuan: the Shuri Variety of Luchuan. A Typological and Theoretical Study of Grammatical Evidentiality. Leiden: Brill [Brill’s studies in language cognition and culture 4]. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Asato, Susumu and Doi, Naomi. 1999. Okinawa-jin wa doko kara kita ka: Ryūkyū, Okinawa-jin no kigen to seiritsu (Where did the Okinawans come from? Origin and formation of the Ryukyuans/Okinawans). Naha: Bōdā Inku.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boer, Elisabeth de. 2010. The historical development of Japanese tone. Part I: From proto-Japanese to the modern dialects. Part II: The introduction and adaptation of the Middle Chinese tones in Japan. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag [Veröffentlichungen des Ostasien-Instituts der Ruhr-Universität Bochum 59].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heinrich, Patrick and Anderson, Mark (eds.). 2015. Language crisis in the Ryukyus: The price for being Japanese? Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hirayama, Teruo (ed.). 1992. Gendai Nihon hōgen daijiten (Dictionary of the modern Japanese dialects). Tokyo: Meiji Shoin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Igarashi, Yōsuke and Hirako, Tatsuya. 2016. Kata tane, ase, ame to iki, fune, oke, nabe ga akusento-kei de kubetsu sareru Nihongo hondō hōgen: Saga Kishima hōgen to Ryūkyū-go no hikaku (A mainland Japanese dialect where ‘shoulder’, ‘seed’, ‘sweat’, ‘rain’ are distinguished from ‘breath’, ‘boat’, ‘bucket’, ‘pot’ by accent. A comparison between the Saga Prefecture Kishima dialect and Ryukyuan). Proceedings of the 30th General Meeting of the Phonetic Society of Japan, 138–145. Tokyo: Waseda University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kamimura, Takaji. 1983. Kyūshū hōgen no gaisetsu (Outline of the Kyushu dialects) [Kōza hōgengaku 9 Kyūshū chihō no hōgen, Iitoyo, Kiichi et al. (eds.) 1–28], Tokyo: Kokushokankōkai,![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kindaichi, Haruhiko. 1984. Nihon-go sogo no akusento to Ryūkyū hōgen (The accent of proto-Japanese and the Ryukyu dialects), Sophia linguistica 191. 3–25. Tokyo: Sophia University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mase, Yoshio. 1992. Nagano-ken shi: Hōgen hen (History of Nagano prefecture: Dialect volume). Nagano: Nagano-ken shi kankōkai.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ōshima, Ichirō. 1984. Izu shotō no hōgen (Dialects of the Izu islands). [Kōza hōgengaku 5 Kantō no Hōgen, Iitoyo, Kiichi et al. (eds.) 233–271], Tokyo: Kokushokankōkai.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pellard, Thomas. 2009. Once again on long vowels and register in proto-Japonic. Paper presented at the workshop
The history and reconstruction of Japanese accent
, 3–4 September. Paris: CRLAO – CLI.
Serafim, Leon. 2003. When and from where did the Japonic language enter the Ryūkyūs? A critical comparison of language, archaeology and history. Nihon-go keitō-ron no genzai (Perspectives on the origins of the Japanese language), Osada, Toshiki and Vovin, Alexander (eds.), 463–475. Kyoto: International Research Center for Japanese Studies.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Shimoji, Michinori. 2008. A grammar of Irabu, a southern Ryukyuan language. Ph.D. diss, Australian National University, Canberra.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Shimoji Michinori and Pellard, Thomas (eds.). 2010. Introduction to Ryukyuan languages. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tōjō, Misao. 1952. Zenkoku hōgen jiten (Dialect dictionary of the entire country). Tokyo: Tōkyō-dō.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tranter, Nicholas (ed.). 2012. The Languages of Japan and Korea. London/New York: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
de Boer, Elisabeth, Melinda A. Yang, Aileen Kawagoe & Gina L. Barnes
2020.
Japan considered from the hypothesis of farmer/language spread.
Evolutionary Human Sciences 2
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.