Part of
Exploring the Turkish Linguistic Landscape: Essays in honor of Eser Erguvanlı-Taylan
Edited by Mine Güven, Didar Akar, Balkız Öztürk and Meltem Kelepir
[Studies in Language Companion Series 175] 2016
► pp. 105120
References (46)
References
Aikhenvald, Alexandra Y. 2004. Evidentiality. Oxford: OUP.Google Scholar
Aksu-Koç, Ayhan A. & Slobin, Dan I. 1986. A psychological account of the development and use of evidentials in Turkish. In Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds), 159-167. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
Babel, Anna M. 2009. Dizque, evidentiality, and stance in Valley Spanish. Language in Society 38: 487-511. DOI logoGoogle Scholar
Babel, Anna M. & Pfänder, Stefan. 2014. Doing copying: Why typology doesn’t matter to language speakers. In Contact-induced Language Change: Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity, Juliane Besters-Dilger, Cynthia Dermarkar, Stefan Pfänder & Achim Rabus (eds), 239-257. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Brendemoen, Bernt. 1997. Some remarks on the –mIş past in the Eastern Black Sea coast dialects. Turkic Languages 1: 161-183.Google Scholar
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: CUP.Google Scholar
. 2000. Evidentials: Semantics and history. In Evidentials. Turkic, Iranian and Neighboring Languages, Lars Johanson & Bo Utas (eds), 1-12. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Csató, Éva Ágnes. 2000. Some typological features of the viewpoint and tense system in spoken North-Western Karaim. In Tense and Aspect in the Languages of Europe, Östen Dahl (ed.), 27-187. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dawkins, Richard M. 1916. Modern Greek in Asia Minor. Cambridge: CUP.Google Scholar
DeLancey, Scott. 2001. The mirative and evidentiality. Journal of Pragmatics 33: 369-382. DOI logoGoogle Scholar
Donohue, Mark. 2013. Who inherits what, when? Toward a theory of contact, substrates, and superimposition zones. In Language Typology and Historical Contingency: In Honor of Johanna Nichols [Typological Studies in Language 104], Balthasar Bickel, Lenore A. Grenoble, David A. Peterson & Alan Timberlake (eds), 219-239. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Escobar, Anna María. 1997. Contrastive and innovative uses of the present perfect and the preterite in Spanish in contact with Quechua. Hispania 80: 859–870. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Spanish in contact with Amerindian languages. In The Handbook of Spanish Linguistics, José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea & Erin O’Rourke (eds), 65-88. Oxford: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Fitneva, Stanka A. 2001. Epistemic marking and reliability judgments: Evidence from Bulgarian. Journal of Pragmatics 33: 401-420. DOI logoGoogle Scholar
Friedman, Victor A. 1978. On the semantic and morphological influence of Turkish on Balkan Slavic. In Papers from the Fourteenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, David Farkas, W. Jacobson, & K. Todrys (eds), 108-118. Chicago IL: Chicago Linguistic Society.Google Scholar
. 1986. Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonian, and Albanian. In Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds), 169-187. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
. 2003. In Studies in Evidentiality [Typological Studies in Language 54], Alexandra Y. Aikhenvald & Robert M.W. Dixon (eds), 189-218. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Granda, German. 2001. Estudios de lingüística andina. Lima: PontificiaUniversidad Católica del Perú.Google Scholar
Grunina, Elvira A. 1976. K istorii semantičeskogo razvitija perfekta –miš. Sovetskaja tjurkologija 7(1): 12-26.Google Scholar
Gumperz, John J. & Wilson, Robert. 1971. Convergence and creolization: A case from the Indo-Aryan/Dravidian border. In Pidginization and Creolization of Languages, Dell Hymes (ed.), 151-167. Cambridge: CUP.Google Scholar
de Haan, Ferdinand. 2005. Coding of evidentiality. In The World Atlas of Language Structures, Martin Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gil & Bernard Comrie (eds), 318-321. Oxford: OUP.Google Scholar
Hardman, Martha J. 1986. Data-source marking in the Jaqi languages. In Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds), 113-136. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
Hardman-de-Bautista, Martha J. 1982. The mutual influence of Spanish and the Andean languages. Word 33: 143-157. DOI logoGoogle Scholar
Hardman, Martha James, Vásquez, Juana & de Dios Yapita, Juan. 1971. Aymara Grammatical Sketch: To be Used with Aymar Ar Yatiqañataki [Aymara Language Materials Project]. Gainesville FL: Dept. of Anthropology, University of Florida.Google Scholar
Heine, Bernd & Kuteva, Tania. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Johanson, Lars. 1998. The dynamics of code-copying in language encounters. In Language Encounters across Time and Space, Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza & Else Ryen (eds), 37-62. Oslo: Novus.Google Scholar
. 2003. Evidentiality in Turkish. In Studies in Evidentiality [Typological Studies in Language 54], Alexandra Y. Aikhenvald & Robert M.W. Dixon (eds), 273-290. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Joseph, Brian. 2003. Evidentials: Summation, questions, prospects. In Studies in Evidentiality [Typological Studies in Language 54], Alexandra Y. Aikhenvald & Robert M.W. Dixon (eds), 307-327. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Laprade, Richard A. 1981. Some cases of Aymara influence on La Paz Spanish. In The Aymara Language in its Social and Cultural Context, Martha James Hardman (ed.), 207-227. Gainesville FL: University Presses of Florida.Google Scholar
Levelt, Willem J.M. 1989. Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge MA: The MIT Press.Google Scholar
Manzelli, Gianguido. 2015. Mutual influences in negative patterns between Finno-Ugric and Turkic languages in the Volga-Kama area. In Negation in Uralic Languages [Typological Studies in Language 108], Matti Miestamo, Anne Tamm & Beáta Wagner-Nagy (eds), 633-652. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Martin, E. Herminia. 1981. Data source in La Paz Spanish verb tenses. In The Aymara Language in its Social and Cultural Context, Martha James Hardman (ed.), 205-206. Gainesville FL: University Presses of Florida.Google Scholar
Mithun, Marianne. 1986. Evidential diachrony in Northern Iroquoian. In Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds), 89-112. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
Muysken, Pieter. 2012. Spanish affixes in the Quechua languages: A multidimensional perspective. Lingua 122: 481-493. DOI logoGoogle Scholar
Nuckolls, Janis B. 1993. The semantics of certainty in Quechua and its implications for a cultural epistemology. Language in Society 22: 235-255. DOI logoGoogle Scholar
Pfänder, Stefan (in collaboration with Juan Ennis, Mario Soto & España Villegas). 2009. Gramática mestiza: Presencia del quechua en el castellano. La Paz: Academia Boliviana de la Lengua / Editorial Signo.Google Scholar
Puma, Rosalía. Personal communication [to Anna M. Babel, as reported in Babel 2009: 496], November 2007.
Rataj, Vlastimil. 2005. La influencia del quechua en al español andino. PhD dissertation, Masaryk University. <[URL]> (30 May 2015).
Rivarola, José Luís. 1986. Bilingüismo histórico y español andino. AIH Actas IX: 153-163. <[URL]> (30 May 2015).Google Scholar
Slobin, Dan I. 1987. Thinking for speaking. Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society , 435-444.
. 1994. Talking perfectly: Discourse origins of the present perfect. In Perspectives on Grammaticalization [Current Issues on Grammaticalization 109], William Pagliuca (ed.), 119-133. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 1996. From "thought and language" to "thinking to speaking". In Rethinking Linguistic Relativity, John J. Gumperz & Stephen C. Levinson (eds), 70-96. Cambridge: CUP.Google Scholar
Slobin, Dan I. & Aksu, Ayhan A. 1982. Tense, aspect and modality in the use of the Turkish evidential. In Tense and Aspect: Between Semantics and Pragmatics [Typological Studies in Language 1], Paul J. Hopper (ed.), 185-200. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Stratford, Billie Dale. 1989. Structure and Use of Altiplano Spanish. PhD dissertation, University of Florida.
Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington DC: Georgetown University Press. DOI logoGoogle Scholar
Varol, Marie-Christine. 2001. Calques morphosyntaxiques du turc en judéo- espagnol: Mécanismes et limites. In Faits de Language: Langues de Diaspora, Anaïd Donabédian (ed.), 85-99. Paris: Ophrys.Google Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Hawkins, John A. & Luna Filipović
2024. Bilingualism-induced language change: what can change, when, and why?. Linguistics Vanguard 10:s2  pp. 115 ff. DOI logo
Filipović, Luna, Mika Brown & Paul E. Engelhardt
2023. Evidential meanings in native and learner Japanese and English. Pragmatics and Society 14:3  pp. 484 ff. DOI logo
Filipović, Luna
2020. Bilingual memory advantage: Bilinguals use a common linguistic pattern as an aid to recall memory. International Journal of Bilingualism 24:3  pp. 542 ff. DOI logo
Filipović, Luna & John A Hawkins
2019. The Complex Adaptive System Principles model for bilingualism: Language interactions within and across bilingual minds. International Journal of Bilingualism 23:6  pp. 1223 ff. DOI logo
Moravcsik, Edith
2019. Accounting for Variation in Language. Open Linguistics 5:1  pp. 369 ff. DOI logo
San Roque, Lila
2019. Evidentiality. Annual Review of Anthropology 48:1  pp. 353 ff. DOI logo
Bisang, Walter
2018. Knowledge Representation and Cognitive Skills in Problem Solving. In Positive Learning in the Age of Information,  pp. 127 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 25 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.