The German “complement-taking predicate” (Thompson/Mulac 1984, 1991) glauben occurs in a number of different syntactic constructions. For example, it can be realized as part of a matrix clause followed by a subordinate clause with or without a complementizer. As the term “complement-taking predicate” suggests, these matrix constructions should be expected to be the standard ones with glauben. An empirical study of the uses of glauben in spoken German reveals, though, that the majority of all cases involving glauben are hybrid constructions resembling modal particles or adverbs. With those instances of glauben, a new “small construction” (Thompson 2002a) is about to be grammaticalized into a kind of epistemic qualifier. The process of this reanalysis is not yet finished, resulting in constructions that cannot be allocated to any conventional category such as matrix clause or modal particle.
2023. From lack of understanding to heightened engagement: A multimodal study of Hebrew ′ATA LO MEVIN ‘You don’t understand’. Intercultural Pragmatics 20:5 ► pp. 521 ff.
Wilton, Antje
2021. Epistemics in post‐match interviews: A focus on questioning turn design. International Journal of Applied Linguistics 31:1 ► pp. 132 ff.
2015. Interactional Construction Grammar. Linguistics Vanguard 1:1 ► pp. 69 ff.
Van Bogaert, Julie & Torsten Leuschner
2015. Dutch ('t) schijnt and german scheint(')s: on the grammaticalization of evidential particles. Studia Linguistica 69:1 ► pp. 86 ff.
SHIBASAKI, REIJIROU
2014. ON THE DEVELOPMENT OF <i>THE POINT IS </i>AND RELATED ISSUES IN THE HISTORY OF AMERICAN ENGLISH. ENGLISH LINGUISTICS 31:1 ► pp. 79 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.