Discussion published In:
Target
Vol. 14:2 (2002) ► pp.353360
References
Anderson, Linda
1979Simultaneous interpretation: Contextual and translation aspects. Montreal: Concordia University. [Unpublished master’s thesis.]Google Scholar
Blakemore, Diane
1987Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Carston, Robyn
Forthcoming. “Relevance theory and the saying/implicating distinction”. Laurence R. Horn and Gregory Ward eds. Handbook of pragmatics Oxford Blackwell DOI logo
Chafe, Wallace L.
1987 “Cognitive constraints on information flow”. Russell S. Tomlin, ed. Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: John Benjamins 1987 21–51.   DOI logoGoogle Scholar
Gerver, David and H. Wallace Sinaiko
eds. 1978Language interpreting and communication. New York and London: Plenum Press.   DOI logoGoogle Scholar
Gile, Daniel
1990 “Scientific research vs. personal theories in the investigation of interpretation”. Laura Gran and Christopher Taylor, eds. Aspects of applied and experimental research on conference interpretation. Udine: Campanotto 1990 28–41.Google Scholar
1995Regards sur la recherche en interprétation de conférence. Lille: Presses Universitaires de Lille.Google Scholar
1999 “Testing the effort models’ tightrope hypothesis in simultaneous interpreting—Acontribution”. Hermes: Journal of linguistics 231. 153–172.Google Scholar
2001Review of Setton (1999) . Target 13:1. 177–183.   DOI logoGoogle Scholar
Isham, William P.
1994 “Memory for sentence form after simultaneous interpretation: Evidence both for and against deverbalization”. Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, eds. Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins 1994 191–211.   DOI logoGoogle Scholar
Jackendoff, Ray
1990Semantic structures. Cambridge, Mass.: MIT Press.Google Scholar
Lederer, Marianne
1978 “Simultaneous interpretation: Units of meaning and other features”. Gerver and Sinaiko 1978 : 323–332.   DOI logoGoogle Scholar
Matsui, Tomoko
1998 “Assessing a scenario-based account of bridging reference assignment”. Robyn Carston and Uchida Seiji, eds. Relevance theory: Applications and implications. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins 1998 123–160.   DOI logoGoogle Scholar
Moser, Barbara
1978 “Simultaneous interpretation: a hypothetical model and its practical application”. Gerver and Snaiko 1978 . 353–368.   DOI logoGoogle Scholar
Setton, Robin
1998 “Meaning assembly in simultaneous interpretation”. Interpreting 3:2. 163–199.   DOI logoGoogle Scholar
1999Simultaneous interpretation:A cognitive-pragmatic analysis. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson
1986/1995Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Tommola, Jorma and Pekka Niemi
1986 “Mental load in simultaneous interpreting: An online pilot study”. I. Evensen, ed. Nordic research in text linguistics and discourse analysis. Trondheim: Tapir 1986 171–184.Google Scholar
Wilss, Wolfram
1978 “Syntactic anticipation in German-English simultaneous interpretation”. Gerver and Sinaiko 1978 : 335–343. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Yan, Jackie Xiu, Jun Pan, Hui Wu & Ying Wang
2013. Mapping interpreting studies: The state of the field based on a database of nine major translation and interpreting journals (2000–2010). Perspectives 21:3  pp. 446 ff. DOI logo
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
2022. A Synthetic Review of Cognitive Load in Distance Interpreting: Toward an Explanatory Model. Frontiers in Psychology 13 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.