Review published In:
TargetVol. 14:2 (2002) ► pp.384–387
Book review
Carneiro Rodrigues, Cristina. 2000. Tradução e diferença
References (12)
References
Arrojo, Rosemary. 1993a. “A que são fieis tradutores e críticos de tradução?: Nelson Ascher e Paulo Vizioli discutem John Donne”. Tradução, Desconstrução, Psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993. 15–26.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arrojo, Rosemary. 1993b. “Laplanche Traduz o Pai da Psicanálise: As Principais Cenas de um Romance Familiar”. Tradução, Desconstrução, Psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993. 35–50.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arrojo, Rosemary. 1993c. “A tradução passada a limpo e a visibilidade do tradutor”. Tradução, Desconstrução, Psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993. 71–89.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arrojo, Rosemary. 1995. “Feminist ‘orgasmic’ theories of translation and their contradictions”. TradTerm 21. 67–75. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frota, Maria Paula. 1999. A Singularidade na Escrita Tradutória. Campinas: Pontes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefevere, André. 1985. “Why waste our time on rewrites?: The trouble with interpretation and the role of rewriting in an alternative paradigm”. The manipulation of literature, ed. Theo Hermans. Beckenham: Croom Helm, 1985. 215–243.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefevere, André. 1992. Translating literature:Practice and theory in comparative literature context. New York: MLA.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefevere, André. 1992. Translation/history/culture. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefevere, André. 1992. Translation, rewriting and the manipulation of literary fame. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toury, Gideon. 1980. In search of a theory of translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Venuti, Lawrence. 1992. “Introduction”. Rethinking translation. London: Routledge, 1992. 1–17.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wolf, Michaelaed. 1999. Übersetzungswissenschaften in Brasilien. Berlin: Stauffenburg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)