Article published In:
TargetVol. 30:1 (2018) ► pp.3–23
On randomness
Andrew
Chesterman’s 2008 article “On Explanation” examines what it means to explain translational phenomena. In doing so, it explores the nature of explanation itself and raises one crucial question: How much is beyond explanation? In other words, to what extent could translational phenomena be due to mere chance? This article addresses this question by drawing on six landmark experiments within the field of psychology. These experiments suggest (1) that we, as translators, might unknowingly be injecting random elements into our translations, and (2) that we, as Translation Studies scholars, might be ‘seeing’ causes in that randomness where there are none. This article also draws on psychologist Daniel Kahneman’s ideas about the ‘illusion of causation’ and on Nassim Taleb’s definition of randomness within the humanities and social sciences. It concludes by arguing that retrospective explanations of translations should pay far more than lip service to the notion of chance.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Chesterman on explanation
- 3.Randomness and its relation to TS
- 4.Daniel Kahneman on the machinery of cognition and cognitive errors: System 1 and 2
- 5.Six experiments
- 5.1Experiment 1: The illusion of physical causation
- 5.2Experiment 2: The illusion of intentional causation
- 5.3Experiment 3: What are our intentions actually?
- 5.4Experiment 4: Anchoring and the wheel of fortune
- 5.5Experiment 5: Priming and a word recognition task
- 5.6Experiment 6: Priming and our attitudes
- 6.Discussion
- 6.1The illusion of causation and TS scholarship
- 6.2Randomness and translation
- 6.3Random primes and TS scholarship
- 7.Concluding remarks
- Notes
-
References
References (43)
References
Bassnett, Susan, and André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chesterman, Andrew. 2008. “On Explanation.” In Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni, 363–379. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chesterman, Andrew. 2011. “On Explanation” [lecture given at the Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain, on February 2, 2011]. Part one: [URL]; part two: [URL].
Colman, Andrew M. 2009. A Dictionary of Psychology. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Darwin, Charles. 1872. The Expression of the Emotions in Man and Animals. London: John Murray. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Englich, Birte, Thomas Mussweiler, and Fritz Strack. 2006. “Playing Dice with Criminal Sentences: The Influence of Irrelevant Anchors on Experts’ Judicial Decision Making.” Personality and Social Psychology Bulletin 321: 118–200. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hall, Lars, Petter Johansson, Betty Tärning, Sverker Sikström, and Thérèse Deutgen. 2010. “Magic at the Marketplace: Choice Blindness for the Taste of Jam and the Smell of Tea.” Cognition 117 (1): 54–61. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hall, Lars, Petter Johansson, and Thomas Strandberg. 2012. “Lifting the Veil of Morality: Choice Blindness and Attitude Reversals on a Self-Transforming Survey.” PloS ONE 7 (9): e45457. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hall, Lars, Thomas Strandberg, Philip Pärnamets, Andreas Lind, Betty Tärning, and Petter Johansson. 2013. “How the Polls Can Be Both Spot On and Dead Wrong: Using Choice Blindness to Shift Political Attitudes and Voter Intentions.” PloS ONE 8 (4): e60554. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hubscher-Davidson, Séverine. 2009. “Personal Diversity and Diverse Personalities in Translation: a Study of Individual Differences.” Perspectives: Studies in Translatology 17 (3): 175–192. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hume, David. (1777) 2007. An Enquiry Concerning Human Understanding. Edited by Peter Millican. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johansson, Petter, Lars Hall, Sverker Sikström, and Andreas Olsson. 2005. “Failure to Detect Mismatches between Intention and Outcome in a Simple Decision Task.” Science 310 (5745): 116–119. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johannsson, Petter, Lars Hall, Sverker Sikström, Betty Tärning, and Andreas Lind. 2006. “How Something Can Be Said about Telling More Than We Can Know.” Consciousness and Cognition 15 (4): 673–692. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johansson, Petter, Lars Hall, and Nick Chater. 2012. “Preference Change through Choice.” In Neuroscience of Preference and Choice. Cognitive and Neural Mechanisms, edited by Raymond Dolan and Tali Sharot, 121–141. Amsterdam: Elsevier Academic Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kahneman, Daniel. 2011. Thinking, Fast and Slow. New York: Allen Lane.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kahneman, Daniel, and Amos Tversky. 1974. “Judgment under Uncertainty: Heuristics and Biases.” Science 185 (4157): 1124–1131. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, Michael, and Ellen Kaplan. 2006. Chances Are… Adventures in Probability. London: Viking Penguin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Keil, Frank C. 2006. “Explanation and Understanding.” Annual review of Psychology 571: 227–254. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mussweiler, Thomas, and Fritz Strack. 2000. “The Use of Category and Exemplar Knowledge in the Solution of Anchoring Tasks.” Journal of Personality and Social Psychology 78 (6): 1038–1052. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laviosa, Sara. 2002. Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Amsterdam: Rodopi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefevere, André, ed. 1992. Translation/History/Culture: A Sourcebook. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pinker, Steven. 2007. The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature. New York: Viking![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Antony. 1998. Method in Translation History. Manchester: St. Jerome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Antony. 2010. Exploring Translation Theories. New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Robinson, Douglas. 1991. The Translator’s Turn. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Saldanha, Gabriela, and Sharon O’Brien. 2013. Research Methodologies in Translation Studies. Manchester: St. Jerome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Salmon, Wesley C. 1998. Causality and Explanation. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scott, Clive. 2012. Literary Translation and the Rediscovery of Reading. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Strack, Fritz, Leonard Martin, and Sabine Stepper. 1988. “Inhibiting and Facilitating Conditions of the Human Smile: A Nonobtrusive Test.” Journal of Personality and Social Psychology 54 (5): 768–777. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taleb, Nassim Nicholas. 2010. The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable. 2nd ed. New York: Random House.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toury, Gideon 1998. “A Handful of Paragraphs on ‘Translation’ and ‘Norms’.” Current Issues in Language and Society 5 (1/2): 10–32. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tymoczko, Maria. 2012. “The Neuroscience of Translation.” In The Known Unknowns of Translation Studies, edited by Elke Brems, Reine Meylaerts, and Luc van Doorslaer, special issue of Target 24 (1): 83–102. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vanderauwera, Ria. 1985. Dutch Novels Translated into English: The Transformation of a “Minority” Literature. Amsterdam: Rodopi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Venuti, Lawrence. 2002. “The Difference That Translation Makes: The Translator’s Unconscious.” In Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline, edited by Alessandra Riccardi, 214–241. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Von Wright, Georg Hendrik. (1971) 2004. Explanation and Understanding. Ithaca, NY: Cornell University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wason, Peter C. 1968. “Reasoning about a Rule.” Quarterly Journal of Experimental Psychology 20 (3): 273–281. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, Chantal. 2016. Literary Translation. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (3)
Cited by three other publications
Duběda, Tomáš
2024.
From Jiří Levý’s model of translatorial decision-making to Optimality Theory: an application to legal translation.
The Translator 30:2
► pp. 196 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Pang, Shuangzi & Kefei Wang
Sofer, Andrew
2020.
All’s I-L-L That Starts “I’le”: Acrostic Space and Ludic Reading in the Margins of the Early Modern Play-Text.
Renaissance Drama 48:2
► pp. 273 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.