Article published In:
Target
Vol. 16:1 (2004) ► pp.5368
References (32)
References
Amara, Muhammad Hasan. 1999. Politics and sociolinguistic reflexes: Palestinian border villages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Amit-Kochavi, Hannah. 1999. Tirgum sifrut caravit le-civrit: ha-reqac ha-hisṭori-tarbuti šelahem, me’afyenehem u-macmadam be-tarbut ha-maṭara [Translations of Arabic literature into Hebrew: Their historical and cultural background and their reception by the target culture]. Tel-Aviv: Tel-Aviv University. [Unpublished PhD dissertation. Hebrew.]Google Scholar
Bahī, cIṣām. 1986. al-Šakhṣīyah al-širrīrah fī al-adab al-masraḥī [The evil character in dramatic literature]. Cairo: al-Haī’ah al-Miṣrīyah al-cāmah lil-Kitāb. [Arabic]Google Scholar
al-Baḥrāwī, Ibrahim. 1977. al-Adab al-sihīūnī baīn harbīn: huzayrān 1967 wa-tišrīn 1973 [Zionist literature between two wars: June 1967 and October 1973]. Beirut: al-Mu’asasah al-cArabīyah lil-Dirāsāt wal-Našr. [Arabic]Google Scholar
. 1994. al-Thaqāfah al-carabīyah wa-thaqāfat al-sirāc al-isrāe’īlīyah [Arabic culture and the Israeli conflict culture]. Cairo: Dār al-Zahrā’. [Arabic]Google Scholar
Ben Dor, Israel. 1981. “Tirgum ‘Ahavat Tsiyyon’ le-caravit le-rabbi Salīm (Šalom) al-Dāwūdī z”l be-sof ha-me’ah ha-qodemet” [The translation of Ahavat Tsiyyon into Arabic by Salīm (Šalom) al-Dāwūdī at the end of the 19th century]. Ba-macrakhah 21:250. 26–27. [Hebrew]Google Scholar
Darwīš, Maḥ mūd. 1979. Yaūmīāt al-ḥuzn al-cādī [Diaries of the usual sadness]. Akko: alAswār. [Arabic]Google Scholar
Ghanāīym, Muḥammad Ḥamzah. 1997. “Asṭuḥ thaqāfīyah sākhinah” [Hot cultural roofs]. al-Karmil (Ramallah) 501. 246–250. [Arabic]Google Scholar
Goitein, Shelomo Dov. 1974. Jews and Arabs: Their contacts through the ages. New York: Schocken Books.Google Scholar
Ḥijāzī, Aḥmad. 1995. “Thaqāfat ummah... am thaqāfat afrād?” [Culture of nation... or culture of individuals?]. Ibdāc 12:1. 4–5. [Arabic]Google Scholar
Horowitz, Donald L. 1985. Ethnic groups in conflict. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Jacquemond, Richard. 1992. “Translation and cultural hegemony: The case of French–Arabic translation”. Lawrence Venuti, ed. Rethinking translation: Discourse, subjectivity, ideology. London and New York: Routledge, 1992. 139–158.Google Scholar
Kayyal, Mahmoud. 2000. Normot šel tirgum ba-tirgumim min ha-sifrut ha-civrit ha-ḥadašah la-safah ha-caravit ben ha-šanim 1948–1990 [Translational norms in the translations of modern Hebrew literature into Arabic 1948–1990]. Tel-Aviv: Tel-Aviv University. [Unpublished PhD dissertation. Hebrew.]Google Scholar
Landau, Yakov. 1993. Ha-micuṭha-caravi be-Yisra’el 1967–1991, hebeṭim poliṭiyim [The Arabic minority in Israel 1967–1991: Political aspects]. Tel-Aviv: Am Oved. [Hebrew]Google Scholar
Lefevere, André. 1981. “Translated literature: Towards an integrated theory”. Bulletin: Midwest MLA 14:1. 68–78.Google Scholar
Mazcal, Ghānim. 1985. al-Šakhs»īyah al-carabīyah fī al-adab al-cebrī al-ḥadīth [The character of the Arab in modern Hebrew literature]. Akko: al-Aswār. [Arabic]Google Scholar
Morris, Benny. 1999. Righteous victims: A history of the Zionist–Arab conflict, 1881–1999. New York: Alfred Knopf.Google Scholar
Ramraz-Raukh, Gilah. 1989. The Arab in Israeli literature. Indiana: Indiana University Press.Google Scholar
Robinson, Abraham. 1998. “Israeli market needs for Arabic translations”. Meta 43:1. 95–97.   DOI logoGoogle Scholar
Said, Edward. 1992. The question of Palestine. New York: Vintage books.Google Scholar
Shaked, Gershon. 1998. Ha-Siporet ha-civrit 1880–1980 V: be-harbeh ešnabim be-knisot tsdadiyyot [Hebrew narrative fiction 1880–1980 V]. [Tel-Aviv]: Ha-Kibbutz ha-Meuchad and Keter. [Hebrew]Google Scholar
Šammas, Anṭūn. 1985. “ cal yamin u-smol ba-tirgum” [On right and left in translation]. citon 77 64–65. 18–19. [Hebrew]Google Scholar
Shohamy, Elana and Smdar Donitsa-Schmidt. 1998. Jews vs. Arabs: Language attitudes and stereotypes. Tel-Aviv: Tel-Aviv University, The Tami Steinmetz Center for Peace Research.Google Scholar
Snir, Reuven. 1990. “‘Petsac eḥad mi-ptsacav’: ha-sifrut ha-caravit ha-falesṭinit be-Yisra’el” [One of his wounds: Arabic Palestinian literature in Israel]. Alpayim 21. 244–268. [Hebrew]Google Scholar
. 1991. “‘We were like those who dream’: Iraqi–Jewish writers in Israel in the 1950’s”. Prooftexts 111. 153–173.Google Scholar
. 1995. “‘Hebrew as the language of grace’: Arab–Palestinian writers in Hebrew”. Prooftexts 151. 163–183.Google Scholar
Somekh, Sasson. 1989. “Cold, tall buildings: The Jewish neighbor in the works of Arab authors”. The Jerusalem quarterly 521. 111–125.Google Scholar
. 1998. “Nirmul cim mah še-eno normali: tarbutah šel Yisra’el be-cenayim mitsriyyot” [Normalization with the abnormal: Israeli culture in Egyptian eyes]. Alpayim 161. 158–177. [Hebrew]Google Scholar
Toury, Gideon. 1985. “Aspects of translating into minority languages from the point of view of Translation Studies”. Multilingua 4:1. 3–10.   DOI logoGoogle Scholar
. 1993. “‘Translation of literary texts’ vs. ‘literary translation’: A distinction reconsidered”. Sonja Tirkkonen-Condit and John Laffling, eds. Recent trends in empirical translation research. Joensuu: University of Joensuu, Faculty of Arts, 1993. 10–23.Google Scholar
. 1995. Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Usṭah, cādil. 1993. al-Adīb al-Filasṭīnī wal-adab al-sihīūnī [The Palestinian author and Zionist literature]. Bāqah al-Gharbīyah: Manšūrāt Šams. [Arabic]Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Halevi-Wise, Yael & Madeleine Gottesman
2018. Hebrew Literature in the ‘World Republic of Letters’. Israel Studies Review 33:2  pp. 1 ff. DOI logo
Simon, Sherry
2013. Bibliographie. In Villes en traduction,  pp. 243 ff. DOI logo
Weissbrod, Rachel
2011. A systemic approach to Hebrew literature, Israeli literature and Jewish literature, and their interrelation through translation. In La traduction dans les cultures plurilingues,  pp. 135 ff. DOI logo
[no author supplied]
2005. Bibliography of Periodical Literature. Journal of Palestine Studies 35:1  pp. 229 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.