Article published In:
Target
Vol. 16:2 (2004) ► pp.253287
References (28)
References
Bank, John. 1992. The essence of Total Quality Management. New York-London: Prentice Hall.Google Scholar
Chesterman, Andrew and Emma Wagner. 2002. Can theory help translators?: A dialogue between the ivory tower and the wordface. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Deming, Edwards. 1992. Out of the crisis: Quality, productivity and competitive position. 18th edition (1st edition 1982). Cambridge etc.: Cambridge University Press.Google Scholar
Drane, Steve. 1994. “BS5750 and the translation industry”. Picken 1994 : 30–33.Google Scholar
Fogarty, Eyvor. 1994. “Report of discussion”. Picken 1994 : 57–60.Google Scholar
Gardam, John. 1994. “A quality standard for translations”. Picken 1994 : 34–41.Google Scholar
George, Philip and Luca Salice. 1994. “Quality assurance in quality circles”. Picken 1994 : 42–46.Google Scholar
Gilbert, David. 2003. Retail marketing management. Harlow-London: Financial Times Prentice Hall.Google Scholar
Groenroos, Christian. 1984. “A service quality model and its marketing implications”. Euro¬pean journal of marketing 18:4. 36–44.   DOI logoGoogle Scholar
Hazman, Shah Abdullah. 1998. “What’s this thing called quality?”. <[URL]>, 28.7.2004.Google Scholar
Heltai, Pál. 1997. “Minimal translation”. Kinga Klaudy and János Kohn, eds. Transferre necesse est. Budapest: Scholastica, 1997. 117–123.Google Scholar
Kinderbuchverlag Berlin. 1983. “Literatur des Auslands: Gespräch mit Übersetzern”. Beiträge zur Kinder- und Jugendliteratur 681. 54–68.Google Scholar
Kiraly, Don. 2000. A social constructivist approach to translator education: Empowerment from theory to practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Koo, Siu Ling and Harold Kinds. 2000. “A quality-assurance model for language projects”. Sprung 2000 : 147–157.   DOI logoGoogle Scholar
Kovács, Peter. 2002. “Stopping the standards? DIN2345—from translation standards to perfect competition”. Language international 14:5. 23–25.Google Scholar
Lambert, José. 1996. “Language and translation as management problems: A new task for education”. Cay Dollerup and Vibeke Appel, eds. Teaching translation and interpreting 3: New horizons. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1996. 271–293.   DOI logoGoogle Scholar
Malmkjær, Kirsten. 1994. “Translating customer expectations into teaching”. Picken 1994 : 143–155.Google Scholar
Mistry, V. and Bob Usherwood. 2000. “Total Quality Management, British standard accreditation, investors in people and academic libraries”. <[URL]>, 10.8.2004.Google Scholar
Mossop, Brian. 2001. Revising and editing for translators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Ørsted, Jeannette. 2001. “Quality and efficiency: Incompatible elements in translation practice?”. Meta XLVI:2. 438–447.   DOI logoGoogle Scholar
Paulk, Mark C. Bill Curtis, Mary Beth Chrissis and Charles V. Weber. 1993. Capability maturity model for software, Version 1.1. Pittsburgh: Carnegie Mellon University. DOI logoGoogle Scholar
Petersen, Margrethe. 1996. “Translation and quality management: Some implications for the theory, practice and teaching of translation”. Hermes: Journal of linguistics 161. 201–220.Google Scholar
Picken, Catrionaed. 1994. Quality—Assurance, management and control. ITI Conference 7. London: ITI, the Institute of Translation & Interpreting.Google Scholar
Sager, Juan. 1994. Language engineering and translation: Consequences of automation. Am-sterdam-Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Sprung, Roberted. 2000. Translating into success: Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
. 2000a. “Mission-critical: Translating for regulated industries”. Sprung 2000 : 173–186.   DOI logoGoogle Scholar
Turner, Ron and Linda Turner. 1998. “W. Edwards Deming’s fourteen points and seven deadly diseases of management”. <[URL]>, 12.8.2004Google Scholar
Wealleans, David. 2000. The quality audit for ISO 9001: 2000: A practical guide. Brookfield-Aldershot: Gower.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Conde, Tomás
2012. Quality and quantity in translation evaluation: A starting point. Across Languages and Cultures 13:1  pp. 67 ff. DOI logo
Biel, Łucja
2011. Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence. Meta 56:1  pp. 162 ff. DOI logo
Ferreira-Alves, Fernando
2011. Job Perceptions, Identity-Building and Interpersonal Relations among Translators as a Professional Group in Northern Portugal. ILCEA :14 DOI logo
Garcia, Ignacio
2008. Translating and Revising for Localisation: What do We Know? What do We Need to Know?. Perspectives 16:1-2  pp. 49 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.