Article published In:
The Metalanguage of Translation
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Target 19:2] 2007
► pp. 295312


Amman, Margret
1990 “Anmerkungen zu einer Theorie der Übersetzungskritik und ihrer praktischer Anwendung”. TextConText 5. 209–250.Google Scholar
Baker, Mona
ed. 1998Routledge encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
Bassnett, Susan
1998a “When is a translation not a translation?” Bassnett and Lefevere 1998 . 25–40.Google Scholar
1998b “The translation turn in Cultural Studies”. Bassnett and Lefevere 1998 . 123–140.Google Scholar
2002Translation Studies. 3rd London and New York: RoutledgeGoogle Scholar
Bassnett, Susan and André Lefevere
1998Constructing cultures: Essays on literary translation. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Borges, Jorge Luis
2000 [1964] “Pierre Menard, author of the Quixote”, tr. James E. Irby. Yates and Irby 2000 . 62–71.Google Scholar
2003 [1944, 1974] “Pierre Menard, autor del Quijote”. Ficciones. Madrid: Allianza Editorial 2003 41–55.Google Scholar
van den Broeck, Raymond
1978 “The concept of equivalence in translation theory: Some critical reflections”. Holmes et al 1978 29–47.Google Scholar
1985 “Second thoughts of translation criticism: A model of its analytic function”. Hermans 1985 . 54–62. DOI logoGoogle Scholar
Cooper, David E.
ed. 2003A companion to aesthetics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Croce, Benedetto
1997 [1948/1902] The Aesthetic as the science of expression and of the linguistic in general, tr. Colin Lyas. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Danto, Arthur C.
2001 [1981] The transfiguration of the commonplace: A philosophy of art. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Google Scholar
Gaut, Berys and Dominic McIver Lopes
eds. 2005The Routledge companion to aesthetics, ed. Berys Gaut, 2nd ed. London and New York: Routledge 2005 241–253.Google Scholar
Gentzler, Edwin
2001Contemporary translation theories. 2nd ed. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Goodman, Nelson
1976Languages of art: An approach to a theory of symbols. 2nd ed. Indianapolis and Cambridge: Hackett Publishing Company.Google Scholar
Goodman, Nelson and Catherine Z. Elgin
1988Reconceptions in philosophy and other arts and sciences. Indianapolis and Cambridge: Hackett Publishing Company.Google Scholar
Gracia, Jorge J.E.
2001 “Borges’s ‘Pierre Menard’: Philosophy or literature?The journal of aesthetics and art criticism 59:1. 45–57.   DOI logoGoogle Scholar
Haapala, Arto
1989What is a work of literature? Helsinki: The Philosophical Society of Helsinki. [Acta Philosophica Fennica, 46.]Google Scholar
Halverson, Sandra
Hermans, Theo
ed. 1985The manipulation of literature: Studies in literary translation. New York: St Martins Press.Google Scholar
Holmes, James S, José Lambert and Raymond van den Broeck
eds. 1978Literature and translation: New perspectives in literary studies with a basic bibliography of books on Translation Studies. Leuven: Acco.Google Scholar
Kristal, Efraín
2002Invisible work: Borges and translation. Nashville: Vanderbilt University Press. DOI logoGoogle Scholar
Laiho, Leena
1999Journalistische Übersetzungskritik: Modell und Analyse von Übersetzungskritik in journalistischer Literaturkritik. University of Turku. [Licentiate Thesis.]Google Scholar
2000 “Journalistisen käännöskritiikin kuva”. Kritiikin uutiset 2000:1. 11–13.Google Scholar
2004 “Schweigen über die Identität oder Nicht-Identität: Literarische Kunst”. Asko Timonen, Wolfgang Greisenegger and Raoul Kneucker, eds. The language of silence II. Turku: University of Turku 2004 223–239. [Annales Universitatis Turkuensis B, 271.]Google Scholar
2006 “The identity and translation of a literary work of art”. Tommola and Gambier 2006 . 39–50.Google Scholar
Levinson, Jerrold
1980 “What a musical work is”. The journal of philosophy 77:1. 5–28.   DOI logoGoogle Scholar
Levý, Jiří
1969Die literarische Übersetzung: Theorie einer Kunstgattung, tr. Walter Schamschula. Frankfurt am Main: Athenäum.Google Scholar
2000 [1967] “Translation as a decision process”. Venuti 2000 . 148–159.Google Scholar
Margolis, Joseph
1987a “The ontological peculiarity of works of art”. Margolis 1987 . 253–260.Google Scholar
1987b “Robust relativism”. Margolis 1987 . 484–498.Google Scholar
ed. 1987Philosophy looks at the arts: Contemporary readings in aesthetics. 3rd ed. Philadelphia: Temple University Press.Google Scholar
1999What, after all, is a work of art?: Lectures in the philosophy of art. Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press.Google Scholar
Mikkonen, Jukka
2004 “Tekstien ja merkitysten suhde Nelson Goodmanin kirjallisuuden filosofiassa”. niin&näin—f ilosofinen aikakausilehti. 2004:4. 67–72.Google Scholar
Reiß, Katarina and Hans J. Vermeer
1984Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Max Niemeyer.   DOI logoGoogle Scholar
Rohrbaugh, Guy
2005 “Ontology of art”. Gaut and McIver Lopes 2005 . 241–253. DOI logoGoogle Scholar
Schäffner, Christina
1998 “Skopos theory”. Baker 1998 . 235–238. DOI logoGoogle Scholar
Sheppard, Anne
1987Aesthetics: An introduction to the philosophy of art. Oxford and New York: Oxford University Press.Google Scholar
Stolze, Radegundis
1994Übersetzungstheorien: Eine Einführung. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Tommola, Jorma and Yves Gambier
eds. 2006Translation and interpreting—Training and research. Turku: University of Turku, Department of English Studies.Google Scholar
Venuti, Lawrence
1997 [1995] The translator’s invisibility: A history of translation. London and New York: Routledge.Google Scholar
ed. 2000The Translation Studies reader. London and New York: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
Vermeer, Hans J.
1996Übersetzen als Utopie: Die Übersetzungstheorie des Walter Bendix Schoenflies Benjamin. Heidelberg: TextConText-Verlag.Google Scholar
2000 [1989] “Skopos and commission in translational action”, tr. Andrew Chesterman. Venuti, 2000 . 221–232.Google Scholar
Wollheim, Richard
1982Objekte der Kunst, tr. Max Looser. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Google Scholar
1987 [1968] “Art and its objects“. Margolis 1987 . 208–228.Google Scholar
Wolterstorff, Nicholas
2003 “Ontology of artworks”. Cooper 2003 . 310–314.Google Scholar
Yates, Donald A. and James E. Irby
eds. 2000 [1964]. Labyrinths: Selected stories and other writings. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Laiho, Leena
2013. Original and translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 4],  pp. 123 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.