Article published In:
The Metalanguage of Translation
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Target 19:2] 2007
► pp. 337357
References (28)
References
Appadurai, Arjun. 1990. “Disjuncture and difference in the global cultural economy”. Mike Featherstone, ed. Global culture: Nationalism, globalization and modernity. London: Sage, 1990. 295–310.Google Scholar
Cadieux, Pierre and Bert Esselink. 2004. “GILT: Globalization, internationalization, localization, translation”. Globalization insider XI:1:5. 1–5. ([URL])Google Scholar
Chesterman, Andrew. 2005. “Problems with strategies”. Kristina Károly and Ágota Fóris, eds. New trends in Translation Studies: In honour of Kinga Klaudy. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2005. 17–28.Google Scholar
Chesterman, Andrew, Helle V. Dam, Jan Engberg and Anne Schjoldager. 2003. “Bananas—on names and definitions in Translation Studies”. Hermes 311. 197–209.Google Scholar
Cronin, Michael. 2003. Translation and globalization. London: Routledge.Google Scholar
Derrida, Jacques. 1972. La Dissémination. Paris: Éditions de Minuit.Google Scholar
Esselink, Bert. 1998. A practical guide to software localization. Amsterdam and Philadalphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
. 2003. “The evolution of localization”. Localization: The guide from MultiLingual Computing & Technology no. 57 Supplement, July/August, 4–7. ([URL])Google Scholar
Freivalds, John. 2001. “Dollars and sense”. Language international 13:3. 9–11.Google Scholar
Fry, Deborah. 2003. The localization primer (Second Edition), revised by Arle Lommel, revised by Arle Lommel ([URL])Google Scholar
Gottlieb, Henrik 1994. Subtitles, translation & idioms. Center for Translation Studies and Lexicography: Department of English, University of Copenhagen. [Ph.D. dissertation.]Google Scholar
Hannerz, Ulf. 1990. “Cosmopolitans and locals in world cultures”. Mike Featherstone, ed. Global culture: Nationalism, globalization and modernity. London: Sage, 1990. 237–251.Google Scholar
Holmes, James S. 1972 [2000]. “The name and nature of Translation Studies”. Lawrence Venuti, ed. The Translation Studies reader. London: Routledge, 2000. 173–185.Google Scholar
Hutchins, John and Harold Somers. 1992. An introduction to machine translation. London: Academic PressGoogle Scholar
Lockwood, Rose. 2000. “Machine translation and controlled authoring at Caterpillar”. Sprung 2000 . 187–202.   DOI logoGoogle Scholar
O’Hagan, Minako and David Ashworth. 2002. Translation-mediated communication in a digital world: Facing the challenges of globalization and localization. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Paskal, Iwona. 2005. Globalization and translation: Localized English-language magazines in Poland. Poznań: Adam Mickiewicz University. [Ph.D. dissertation.]Google Scholar
. in press. “Translation and the globalization-localization dichotomy: Proposal of a new classification of translation procedures”. Proceedings of the 4th International Maastricht-Łódź Duo Colloquium on “Translation and Meaning”.
Pym, Anthony. 2004. The moving text: Localization, translation, and distribution. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Ritzer, George. 1993. The McDonaldization of society. Thousand Oaks: Pine Forge Press.Google Scholar
Robertson, Roland. 1994 [2003]. “Globalisation or glocalisation?”. The journal of international communication 1:1. 33–52. Reprinted in Robertson and White 2003 . 31. 31–51.   DOI logoGoogle Scholar
Robertson, Roland and Kathleen E. White, eds. 2003. Globalization: Critical concepts in sociology, Vol. 11. London: Routledge.Google Scholar
Roy, Cynthia B. 1993 [2002]. “The problem with definitions, descriptions, and the role metaphors of interpreters”. Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, eds. The Interpreting Studies reader. London: Routledge, 2002. 345–353.Google Scholar
Sprung, Robert C., ed. 2000. Translating into success: Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Thibodeau, Ricky P. 2000. “Making a global product at MapInfo Corporation”. Sprung 2000 . 127–146.. DOI logoGoogle Scholar
Wallerstein, Immanuel. 1974. The modern world system: Capitalist agriculture and the origins of the European world-economy in the sixteenth century. New York: Academic Press.Google Scholar
Watson, James L., ed. 1997. Golden arches East: McDonald’s in East Asia. Stanford, Calif.: Stanford University Press.Google Scholar
Yunker, John. 2005. “The other shoe just dropped: Lionbridge acquires Bowne Global”. ([URL])Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

FRAME, Alexander & Will NOONAN
2024. Website Localization and the Cultural Dimension. In Digital Presences of Organizations,  pp. 139 ff. DOI logo
do Carmo, Félix
2020. ‘Time is money’ and the value of translation. Translation Spaces 9:1  pp. 35 ff. DOI logo
Gramling, David
2019. Supralingualism and the Translatability Industry. Applied Linguistics DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.