Puerto Rico as colonial palimpsest
A microhistory of translation and language policy
This article presents a microhistory of Puerto Rico that investigates the role of translation and language policy during the transition from Spanish to U.S. colonial rule. Two specific periods, namely the transitional military government from 1898 to 1900 and the first civilian government from 1900 to 1917, provide the framework within which the study is conducted. Analyses of official language and translation policies, as well as historical documents from governmental and educational contexts, illustrate the multiple, conflicting agendas employed by the new colonial power to Americanize the island. Results also demonstrate how codified policies do not fully account for the linguistic and cultural landscape in colonial contexts, thereby requiring closer examination of translation practices and beliefs and their interplay with translation policy.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language policy and translation in colonial contexts
- 3.Administration and Americanization
- 3.1Transitional military government
- 3.2From Foraker to Jones-Shafroth
- 4.Puerto Rico as colonial palimpsest
- Acknowledgements
- Notes
-
Archival material
-
References
References (51)
Archival material
ASV 628, Tit. V., Rúb. II, Section II, No. 4. Archivio Segreto Vaticano. Vatican City.
References
Allen, Charles H. 1901. Annual Report of the Governor of Porto Rico. Washington, DC: Government Printing Office.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allen, Charles H. 1902. “How Civil Government Was Established in Porto Rico.” The North American Review 174 (543): 159–174.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Archibald, James. 1997. “The Pragmatics of Professionalism: Translation and Interpretation in Puerto Rico and Quebec.” Meta 42 (4): 649–660. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baralt, Guillermo A. 2004. History of the Federal Court in Puerto Rico: 1899–1999. Translated by Janis Palma. Hato Rey, Puerto Rico: Publicaciones puertorriqueñas.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barreto, Amílcar Antonio. 2001. The Politics of Language in Puerto Rico. Gainesville, FL: University Press of Florida.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bowden, Brett. 2009. The Empire of Civilization: The Evolution of an Imperial Idea. Chicago, IL: University of Chicago Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brau, Salvador. 1904. Historia de Puerto Rico. New York: Appleton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cabán, Pedro A. 1999. Constructing a Colonial People: Puerto Rico and the United States: 1898–1932. New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Castro, Antonio F. 1906. Reports of Cases Adjudged in The Supreme Court of Porto Rico. Vol. 101. San Juan, Puerto Rico: Bureau of Supplies, Printing, and Transportation.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clark, Truman R. 1973. “‘Educating the Natives in Self-Government’: Puerto Rico and the United States, 1900–1933.” Pacific Historical Review 42 (2): 220–233. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Colón García, Ennio M., et al. 1998. “Puerto Rico: A Mixed Legal System: The Linguistic Factor.” Revista Jurídica Universidad Interamericana de Puerto Rico 321, 310–319.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Córdoba Serrano, María-Sierra, and Oscar Diaz Fouces. 2018. “Building a Field: Translation Policies and Minority Languages.” International Journal of the Sociology of Language 2511, 1–17. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Davis, George Whitefield. 1900. Report of Brig. Gen. Geo. W. Davis, U.S.V., on Civil Affairs of Puerto Rico: 1899. Washington, DC: Government Printing Office.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Derrida, Jaques. 1998. Monolingualism of the Other, or, The Prosthesis of Origin. Translated by Patrick Mensah. Stanford, CA: Stanford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fernandez García, E., Francis W. Hoadley, and Eugenio Astol. 1923. The Book of Puerto Rico. San Juan, Puerto Rico: El Libro Azul Publishing Company.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gable, John A. 1991. “Credit ‘Splendid Little War’ to John Hay.” The New York Times 9 July.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Go, Julian. 2000. “Chains of Empire, Projects of State: Political Education and U.S. Colonial Rule in Puerto Rico and the Philippines.” Comparative Studies in Society and History 42 (2): 333–362. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goldstein, Alysosha. 2014. “Toward a Genealogy of the U.S. Colonial Present.” In Formations of United States Colonialism, edited by Alysosha Goldstein, 1–30. London: Duke University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johnson, David Cassels. 2013. Language Policy. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaplan, Robert, and Richard B. Baldauf. 1997. Language Planning: From Theory to Practice. Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Malavet, Pedro A. 2004. America’s Colony: The Political and Cultural Conflict between the United States and Puerto Rico. New York: New York University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McCarty, Teresa L. 2011. “Introducing Ethnography and Language Policy.” In Ethnography and Language Policy, edited by Teresa L. McCarty, 1–28. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meylaerts, Reine. 2011. “Translation Policy.” In Handbook of Translation Studies, vol. 21, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 163–168. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moral, Solsiree del. 2013. Negotiating Empire: The Cultural Politics of Schools in Puerto Rico, 1898–1952. Madison, WI: The University of Wisconsin Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Morris, Nancy. 1995. Puerto Rico: Culture, Politics, and Identity. Westport, CT: Praeger.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muñiz-Argüelles, Luis. 1989. “The Status of Languages in Puerto Rico.” In Langue et droit. Actes du premier Congrès de l’Institut international de droit linguistique comparé, 27–29 avril 1988, Université du Québec à Montréal, edited by Paul Pupier and José Woehrling, 457–472. Montreal: Wilson & Lafleur.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muñiz-Argüelles, Luis. 1999. “Las normas puertorriqueñas en relación al uso de las lenguas en el ámbito de la institución registral.” Revista Jurídica U.I.P.R. 34 (1): 79–98.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muñiz-Argüelles, Luis. 2005. “La legislación lingüística en Puerto Rico.” In Lenguas en contacto: Una mirada cultural y pedagógica a la enseñanza de lenguas extranjeras, edited by Lourdes Suárez Valle, 55–65. Río Piedras, Puerto Rico: Gaviota.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muñiz-Argüelles, Luis. 2012. “Puerto Rico” In Mixed Jurisdictions Worldwide: The Third Legal Family, edited by Vernon Valentine Palmer, 381–451. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Navarro, José-Manuel. 2002. Creating Tropical Yankees: Social Science Textbooks and U.S. Ideological Control in Puerto Rico 1898–1908. New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Niranjana, Tejaswini. 1992. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Los Angeles, CA: University of California Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
NYT. 1900. “Common Sense in Spelling.” The New York Times 18 March, 291.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Office of the Commonwealth of Puerto Rico. 1948. Documents on the Constitutional History of Puerto Rico. Washington, DC: Office of the Commonwealth of Puerto Rico.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Osuna, Juan José. 1949. A History of Education in Puerto Rico. Río Piedras, Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rafael, Vicente L. 1993. Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule. Durham, NC: Duke University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rafael, Vicente L. 2014. “Translation, American English, and the National Insecurities of Empire.” In Formations of United States Colonialism, edited by Alyosha Goldstein, 335–359. Durham, NC: Duke University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rafael, Vicente L. 2016. Motherless Tongues: The Insurgency of Language amid Wars of Translation. Durham, NC: Duke University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Resnick, Melvin C. 1993. “ESL and Language Planning in Puerto Rican Education.” TESOL Quarterly 27 (2): 259–273. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ricento, Thomas, ed. 2006. An Introduction to Language Policy: Theory and Method. Oxford: Blackwell Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Robinson, Douglas. (1997) 2011. Translation and Empire. Manchester: St. Jerome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Santoyo, Julio-César. 2006. “Blank Spaces in the History of Translation.” In Charting the Future of Translation History, edited by Georges L. Bastin and Paul F. Bandia, 11–43. Ottawa: University of Ottawa Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scarano, Francisco A. 2012. “Pro-imperialist Nationalists at the End of Spain’s Carribean Empire.” In Endless Empire: Spain’s Retreat, Europe’s Decline, America’s Decline, edited by Alfred W. McCoy, Josep M. Fradera, and Stephen Jacobson, 136–159. Madison, WI: The University of Wisconsin Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmidt-Nowara, Christopher. 2012. “The Broken Image: The Spanish Empire in the United States after 1898.” In Endless Empire: Spain’s Retreat, Europe’s Decline, America’s Decline, edited by Alfred W. McCoy, Josep M. Fradera, and Stephen Jacobson, 160–168. Madison, WI: The University of Wisconsin Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spolsky, Bernard. 2004. Language Policy. New York: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spolsky, Bernard, ed. 2012a. The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spolsky, Bernard. 2012b. “What is Language Policy?” In Spolsky 2012a, 3–15.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thompson, Lanny. 2014. “Governmentality and Cartographies of Colonial Spaces: The ‘Progressive Military Map of Porto Rico,’ 1908–1914.” In Formations of United States Colonialism, edited by Alyosha Goldstein, 289–315. Durham, NC: Duke University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trías Monge, José. 1997. Puerto Rico: The Trials of the Oldest Colony in the World. New Haven, CT: Yale University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walsh, Catherine. 1991. Pedagogy and the Struggle for Voice: Issues of Language, Power, and Schooling for Puerto Ricans. Toronto: OISE Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (3)
Cited by three other publications
Jiang, Jianfeng & Huijuan Ma
2022.
Book translation policy of China Foreign Languages Bureau from 1949 to 1999: a historical and bibliometric perspective.
Perspectives 30:5
► pp. 760 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Mellinger, Christopher D.
2022.
Alluring translations after the Spanish-American War.
STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 2:2
► pp. 5 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.