Article published In:
Target
Vol. 35:2 (2023) ► pp.157185
References (99)
References
Albres, Neiva Aquino, and Cristina Broglia Feitosa de Lacerda. 2013. “Interpretação educacional como campo de pesquisa: Estudo bibliométrico de publicações internacionais e suas marcas no campo nacional [Educational interpreting as a research field: Bibliometric study of international publications and their brands in the national field].” Cadernos de Tradução 1 (31): 179–204. DOI logoGoogle Scholar
2004b. Medical Interpreting and Cross-Cultural Communication. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Aryadoust, Vahid. 2020. “A Review of Comprehension Subskills: A Scientometrics Perspective.” System 881: 102180. DOI logoGoogle Scholar
Aryadoust, Vahid, Hannah Ann Hui Tan, and Li Ying Ng. 2019. “A Scientometric Review of Rasch Measurement: The Rise and Progress of a Specialty.” Frontiers in Psychology 101: 2197. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Mona, ed. 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar
. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Bielsa, Esperança, and Susan Bassnett. 2009. Translation in Global News. New York: Routledge.Google Scholar
Brandes, Ulrik. 2001. “A Faster Algorithm for Betweenness Centrality.” The Journal of Mathematical Sociology 25 (2): 163–177. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh. 2013. Critical Academic Writing and Multilingual Students. Michigan: University of Michigan Press.Google Scholar
Candel-Mora, Miguel A., and Chelo Vargas-Sierra. 2013. “An Analysis of Research Production in Corpus Linguistics Applied to Translation.” Procedia – Social and Behavioral Sciences 951: 317–324. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Chaomei. 2003. Mapping Scientific Frontiers: The Quest for Knowledge Visualization. London: Springer. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. CiteSpace: A Practical Guide for Mapping Scientific Literature. Oxford: Nova Science Publishers.Google Scholar
. 2017. “Science Mapping: A Systematic Review of the Literature.” Journal of Data and Information Science 2 (2): 1–40. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Chaomei, Rachael Dubin, and Timothy Schultz. 2014. “Science Mapping.” In Encyclopedia of Information Science and Technology, 3rd ed., edited by Mehdi Khosrow-Pour, vol. 61: 4171–4184. Hershey: IGI Global. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Chaomei, Fidelia Ibekwe-SanJuan, and Jianhua Hou. 2010. “The Structure and Dynamics of Cocitation Clusters: A Multiple-Perspective Cocitation Analysis.” Journal of the American Society for Information Science and Technology 61 (7): 1386–1409. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Chaomei, and Min Song. 2019. “Visualizing a Field of Research: A Methodology of Systematic Scientometric Reviews.” Plos One 14 (10): e0223994. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew. 2009. “The Name and Nature of Translator Studies.” In Translation Studies: Focus on the Translator, edited by Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen, special issue of HERMES 421: 13–22.Google Scholar
. 2019. “Consilience or Fragmentation in Translation Studies Today?Slovo.ru: Baltic Accent 10 (1): 9–20.Google Scholar
Cronin, Michael. 2003. Translation and Globalization. Abingdon: Routledge.Google Scholar
De Bellis, Nicola. 2014. “History and Evolution of (Biblio)Metrics.” In Beyond Bibliometrics: Harnessing Multidimensional Indicators of Scholarly Impact, edited by Blaise Cronin and Cassidy R. Sugimoto, 23–44. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Egghe, Leo. 2006. “Theory and Practise of the g-Index.” Scientometrics 69 (1): 131–152. DOI logoGoogle Scholar
Englund Dimitrova, Birgitta. 2005. Expertise and Explicitation in the Translation Process. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Fortunato, Santo, and Marc Barthélemy. 2007. “Resolution Limit in Community Detection.” Proceedings of the National Academy of Sciences 104 (1): 36–41. DOI logoGoogle Scholar
Franco Aixelá, Javier. 2001–2021. BITRA: Bibliography of Interpreting and Translation. [URL]
Freeman, Linton C. 1977. “A Set of Measures of Centrality Based on Betweenness.” Sociometry 40 (1): 35–41. DOI logoGoogle Scholar
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer, eds. 2004–2021. Translation Studies Bibliography (TSB). John Benjamins. [URL]
Garfield, Eugene. 1965. “Can Citation Indexing Be Automated?” In Statistical Association Methods for Mechanised Documentation: Symposium Proceedings, Washington 1964, edited by Mary E. Stevens, Vincent E. Giuliano, and Laurence B. Heilprin, 189–192. Washington: National Bureau of Standards.Google Scholar
Gentzler, Edwin. 2008. Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Gerges, Mina. 2015. Paradigms in Social Media Studies. MA thesis. Uppsala University.
Gile, Daniel. 1994. “Opening up in Interpretation Studies.” In Translation Studies: An Interdiscipline: Selected Papers from the Translation Studies Congress, Vienna 1992, edited by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker, and Klaus Kaindl, 149–158. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. “The History of Research into Conference Interpreting: A Scientometric Approach.” Target 12 (2): 297–321. DOI logoGoogle Scholar
. 2005. “Citation Patterns in the T&I Didactics Literature.” Forum 3 (2): 85–103. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “Analyzing Translation Studies with Scientometric Data: From CIRIN to Citation Analysis.” In Rovira-Esteva, Orero, and Aixelá (2015, 240–248). DOI logoGoogle Scholar
Grbic, Nadja. 2007. “Where Do We Come from? What Are We? Where Are We Going? A Biblio-Metrical Analysis of Writing and Research on Sign Language and Interpreting.” The Sign Language Translator and Interpreter 1 (1): 15–51.Google Scholar
Grbić, Nadja. 2013. “Bibliometrics.” In Handbook of Translation Studies, vol. 41, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 20–24. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Grbić, Nadja, and Sonja Pöllabauer. 2008a. “Counting What Counts: Research on Community Interpreting in German-Speaking Countries – A Scientometric Study.” Target 20 (2): 297–332. DOI logoGoogle Scholar
. 2008b. “To Count or Not to Count: Scientometrics as a Methodological Tool for Investigating Research on Translation and Interpreting.” Translation and Interpreting Studies 3 (1/2): 87–146. DOI logoGoogle Scholar
. 2008c. “An Author-Centred Scientometric Analysis of Daniel Gile’s Œuvre.” In Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile, edited by Gyde Hansen, Andrew Chesterman, and Heidrun Gerzymisch-Arbogast, 3–24. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gustafsson, Mika, Michael Hörnquist, and Anna Lombardi. 2006. “Comparison and Validation of Community Structures in Complex Networks.” Physica A: Statistical Mechanics and its Applications 3671: 559–576. DOI logoGoogle Scholar
Hatim, Basil, and Jeremy Munday. 2004. Translation: An Advanced Resource Book. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Hervais-Adelman, Alexis, and Laura Babcock. 2020. “The Neurobiology of Simultaneous Interpreting: Where Extreme Language Control and Cognitive Control Intersect.” In Interpreting: A Window into Bilingual Processing, edited by Yanping Dong and Ping Li, special issue of Bilingualism: Language and Cognition 23 (4): 740–751. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, James. (1988) 2004. “The Name and Nature of Translation Studies.” In The Translation Studies Reader, 2nd ed., edited by Lawrence Venuti, 180–192. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Kelly, Dorothy. 2005. A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Kiraly, Donald. 2000. A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theory to Practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Kleinberg, Jon. 2003. “Bursty and Hierarchical Structure in Streams.” Data Mining and Knowledge Discovery 7 (4): 373–397. DOI logoGoogle Scholar
Koskinen, Kaisa. 2014. Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kuhn, Thomas. 1970. The Structure of Scientific Revolutions. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Latour, Bruno. 1987. Science in Action: How to Follow Scientists and Engineers through Society. Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar
Leydesdorff, Loet. 2007. “Betweenness Centrality as an Indicator of the Interdisciplinarity of Scientific Journals.” Journal of the American Society for Information Science and Technology 58 (9): 1303–1319. DOI logoGoogle Scholar
Li, Xiangdong. 2015. “International Visibility of Mainland China Translation Studies Community: A Scientometric Study.” In Rovira-Esteva, Orero, and Aixelá (2015, 183–204). DOI logoGoogle Scholar
Lim, Mei Hui, and Vahid Aryadoust. 2021. “A Scientometric Review of Research Trends in Computer-assisted Language Learning Research (1977–2020).” Computer Assisted Language Learning: 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Liu, Yanhua, and Guangwei Hu. 2021. “Mapping the Field of English for Specific Purposes (1980–2018): A Co-Citation Analysis.” English for Specific Purposes 611: 97–116. DOI logoGoogle Scholar
Luque Martínez, Teodoro. 1995. “Líneas de investigación y bases de datos para la investigación [Lines of research and databases for research].” Investigaciones Europeas de Dirección y Economía de la Empresa [European Research on Business Management and Economics] 1 (2): 35–50.Google Scholar
Martín-Martín, Alberto, Enrique Orduna-Malea, Mike Thelwall, and Emilio Delgado López-Cózar. 2018. “Google Scholar, Web of Science, and Scopus: A Systematic Comparison of Citations in 252 Subject Categories.” Journal of Informetrics 12 (4): 1160–1177. DOI logoGoogle Scholar
Mead, Peter. 2001. “Doctoral Work on Interpretation: A Supervisee’s Perspective.” In Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners, edited by Daniel Gile, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, and Bodil Martinsen, 121–143. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Mongeon, Philippe, and Adèle Paul-Hus. 2016. “The Journal Coverage of Web of Science and Scopus: A Comparative Analysis.” Scientometrics 106 (1): 213–228. DOI logoGoogle Scholar
Morris, Steven A., and Betsy van der Veer Martens. 2008. “Mapping Research Specialties.” Annual Review of Information Science and Technology 42 (1): 213–295. DOI logoGoogle Scholar
Munday, Jeremy. 2016. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. 4th ed. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Newman, Mark. E. J. 2006. “Modularity and Community Structure in Networks.” Proceedings of the National Academy of Sciences 103 (23): 8577–8582. DOI logoGoogle Scholar
Nouraey, Peyman, and Amin Karimnia. 2015. “The Map of Translation Studies in Modern Iran: An Empirical Investigation.” Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 2 (2): 123–138. DOI logoGoogle Scholar
Olohan, Maeve. 2004. Introducing Corpora in Translation Studies. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pfeffer, Jeffrey. 1993. “Barriers to the Advance of Organizational Science: Paradigm Development as a Dependent Variable.” Academy of Management Review 18 (4): 599–620. DOI logoGoogle Scholar
Piller, Ingrid. 2016. Linguistic Diversity and Social Justice: An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz. 2004. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. “Issues in Interpreting Studies.” In Routledge Companion to Translation Studies, edited by Jeremy Munday, 128–150. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Pym, Anthony. 2010. Exploring Translation Theories. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Rousseeuw, Peter J. 1987. “Silhouettes: A Graphical Aid to the Interpretation and Validation of Cluster Analysis.” Journal of Computational and Applied Mathematics 201: 53–65. DOI logoGoogle Scholar
Rovira-Esteva, Sara, Javier Franco Aixelá, and Christian Olalla-Soler. 2019. “Citation Patterns in Translation Studies: A Format-Dependent Bibliometric Analysis.” Translation and Interpreting 11 (1): 147–171. DOI logoGoogle Scholar
Rovira-Esteva, Sara, Raúl Coré, Ana Lopo, and Montserrat Varona. 2013–2021. RETI: Translation Studies Journals: Quality Indicators. Department of Translation and Interpreting & East Asian Studies, Universitat Autònoma de Barcelona. [URL]
Rovira-Esteva, Sara, and Pilar Orero. 2011. “A Contrastive Analysis of the Main Benchmarking Tools for Research Assessment in Translation and Interpreting: The Spanish Approach.” Perspectives 19 (3): 233–251. DOI logoGoogle Scholar
Rovira-Esteva, Sara, Pilar Orero, and Javier Franco Aixelá, eds. 2015. Bibliometric and Bibliographical Research in Translation Studies, special issue of Perspectives 23 (2).Google Scholar
Šajkevič, Anatolij J. A. 1992. “Bibliometric Analysis of Index Translationum .” Meta 37 (1): 67–96. DOI logoGoogle Scholar
Saldanha, Gabriela, and Sharon O’Brien. 2013. Research Methodologies in Translation Studies. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Sánchez, Amador Durán, María de la Cruz Del Río Rama, and José Álvarez García. 2017. “Bibliometric Analysis of Publications on Wine Tourism in the Databases Scopus and WoS.” European Research on Management and Business Economics 23 (1): 8–15. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, Jesper W. 2006. “Concept Symbols Revisited: Naming Clusters by Parsing and Filtering of Noun Phrases from Citation Contexts of Concept Symbols.” Scientometrics 68 (3): 573–593. DOI logoGoogle Scholar
2009. “Mapping of Cross-Reference Activity Between Journals by Use of Multidimensional Unfolding: Implications for Mapping Studies.” In Proceedings of ISSI 2009 – the 12th International Conference on Scientometrics and Informetrics, edited by Birger Larsen and Jacqueline Leta, 443–454. Rio de Janiero: BIREME/PAHO/WHO and Federal University of Rio de Janeiro.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Shibata, Naoki, Yuya Kajikawa, and Katsumori Matsushima. 2007. “Topological Analysis of Citation Networks to Discover the Future Core Articles.” Journal of the American Society for Information Science and Technology 58 (6): 872–882. DOI logoGoogle Scholar
Small, Henry. 1980. “Co-citation Context Analysis and the Structure of Paradigms.” Journal of Documentation 36 (3): 183–196. DOI logoGoogle Scholar
. 1986. “The Synthesis of Specialty Narratives from Co-Citation Clusters.” Journal of the American Society for information Science 37 (3): 97–110. DOI logoGoogle Scholar
. 2003. “Paradigms, Citations, and Maps of Science: A Personal History.” Journal of the American Society for Information Science and Technology 54 (5): 394–399. DOI logoGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary. 2006. The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. “The Turns of Translation Studies.” In Handbook of Translation Studies, vol. 11, edited by Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer: 366–370. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies – And Beyond. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Trujillo, Caleb M., and Tammy M. Long. 2018. “Document Co-Citation Analysis to Enhance Transdisciplinary Research.” Science Advances 4 (1): e1701130. DOI logoGoogle Scholar
Tymoczko, Maria. 2007. Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Van Doorslaer, Luc. 2007. “Risking Conceptual Maps: Mapping as a Keywords-Related Tool Underlying the Online Translation Studies Bibliography .” In The Metalanguage of Translation, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, special issue of Target 19 (2): 217–233. DOI logoGoogle Scholar
Van Doorslaer, Luc, and Yves Gambier. 2015. “Measuring Relationships in Translation Studies: On Affiliations and Keyword Frequencies in the Translation Studies Bibliography.” In Rovira-Esteva, Orero, and Aixelá (2015, 305–319). DOI logoGoogle Scholar
Van Leeuwen, Thed. 2010. “Does Steering on Publication Behavior, by Stimulating the Publishing in High Impact Journals, Influences Impact Scores?” In Book of Abstracts of Eleventh International Conference on Science and Technology Indicators, Leiden 2010, prepared by Suze van der Luijt, 288–290. Leiden.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. New York: Taylor & Francis. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd ed. Abingdon: Routledge.Google Scholar
White, Howard D., and Belver C. Griffith. 1981. “Author Cocitation: A Literature Measure of Intellectual Structure.” Journal of the American Society for Information Science 32 (3): 163–171. DOI logoGoogle Scholar
White, Howard D., and Katherine W. McCain. 1998. “Visualizing a Discipline: An Author Co-Citation Analysis of Information Science, 1972–1995.” Journal of the American Society for Information Science 49 (4): 327–355.Google Scholar
Wolf, Michaela, and Alexandra Fukari, eds. 2007. Constructing a Sociology of Translation. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zanettin, Federico, Gabriela Saldanha, and Sue-Ann Harding. 2015. “Sketching Landscapes in Translation Studies: A Bibliographic Study.” In Rovira-Esteva, Orero, and Aixelá (2015, 161–182). DOI logoGoogle Scholar
Zhang, Meifang, Hanting Pan, Xi Chen, and Tian Luo. 2015. “Mapping Discourse Analysis in Translation Studies via Bibliometrics: A Survey of Journal Publications.” In Rovira-Esteva, Orero, and Aixelá (2015, 223–239). DOI logoGoogle Scholar
Zitt, Michel, Suzy Ramanana-Rahary, and Elise Bassecoulard. 2005. “Relativity of Citation Performance and Excellence Measures: From Cross-Field to Cross-Scale Effects of Field-Normalisation.” Scientometrics 63 (2): 373–401. DOI logoGoogle Scholar
Zuckerman, Harriet. 1987. “Citation Analysis and the Complex Problem of Intellectual Influence.” Scientometrics 12 (5–6): 329–338. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Li, Ke, Mark Peterson, Qiao Wang & Haitao Wang
2024. Mapping the research trends of digital game-based language learning (DGBLL): a scientometrics review. Computer Assisted Language Learning  pp. 1 ff. DOI logo
Liu, Yanhua & Guangwei Hu
2024. Research Trends in Applied Linguistics (2017–2021): A Scientometric Review of 42 Journals. In A Scientometrics Research Perspective in Applied Linguistics,  pp. 45 ff. DOI logo
Mohsen, Mohammed Ali, Sultan Althebi, Rawan Alsagour, Albatool Alsalem, Amjad Almudawi & Abdulaziz Alshahrani
2024. Forty-two years of computer-assisted language learning research: A scientometric study of hotspot research and trending issues. ReCALL 36:2  pp. 230 ff. DOI logo
Sharma, Priya, Vrinda Gupta & Sandeep Kumar Sood
2024. Evolution of Quantum Cryptography in Response to the Computational Power of Quantum Computers: An Archival View. Archives of Computational Methods in Engineering DOI logo
Mohsen, Mohammed Ali, Sultan Althebi & Mohammed Albahooth
2023. A scientometric study of three decades of machine translation research: Trending issues, hotspot research, and co-citation analysis. Cogent Arts & Humanities 10:1 DOI logo
Pan, Feng & Xue Wu
2023. Mapping intellectual structures and research trends of translation studies: a bibliometric analysis from 2007 to 2021. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
2022. A Synthetic Review of Cognitive Load in Distance Interpreting: Toward an Explanatory Model. Frontiers in Psychology 13 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.