Article published In:
Vol. 27:2 (2015) ► pp.173191
Bourdieu, Pierre
1977Outline of a Theory of Practice. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, Pierre, and Loic J.D. Wacquant
1992An Invitation to Reflexive Sociology. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Bourdieu, Pierre
1993The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
2000Pascalian Meditations. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
2005 “Habitus.” In Habitus: A Sense of Place, ed. by Jean Hiller and Emma Rooksby, 43–49. Aldershot: Ashgate.Google Scholar
Chatman, Seymour
1978Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
Farnsworth, Robert M
1996From Vagabond to Journalist: Edgar Snow in Asia 1928–1941. Missouri: University of Missouri Press.Google Scholar
Ge, Fei
2005 “ ‘Baizi’ and Suppositional Narration.” Journal of Tsinghua University (Philosophy and Social Science) 20 (1): 20–27, 34.Google Scholar
Gouanvic, Jean-Marc
2005 “A Bourdieusian Theory of Translation, or the Coincidence of Practical Instances: Field, ‘Habitus,’ Capital and ‘Illusio’.” The Translator 11 (2): 147–166. DOI logoGoogle Scholar
Hampton, Mark
2004 “Rethinking the ‘New Journalism,’ 1850s–1930s.” Journal of British Studies 43 (2): 278–290. DOI logoGoogle Scholar
Hough, George A
. 3rd1988News Writing. 4th ed. Boston: Houghton Mifflin Company.Google Scholar
Inghilleri, Moira
2003 “Habitus, Field and Discourse.” Target 15 (2): 243–268. DOI logoGoogle Scholar
2005 “The Sociology of Bourdieu and the Construction of the ‘Object’ in Translation and Interpreting Studies.” The Translator 11 (2): 125–145. DOI logoGoogle Scholar
Jespersen, T. Christopher
1991The American Century in China: Henry Luce, United China Relief, and the Creation of American Perceptions of China, 1931-1949. Unpublished PhD diss. The State University of New Jersey.
Kinkley, Jeffrey
1987The Odyssey of Shen Congwen. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Mackerras, Colin
1999Western Images of China. Revised ed. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mencher, Melvin
1999Basic Media Writing. 6th ed. Boston: McGraw-Hill College.Google Scholar
Meylaerts, Reine
2008 “Translators and (Their) Norms.” In Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. by Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni, and Anthony Pym, 91–102. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2010 “Habitus and Self-Image of Native Literary Author-Translators in Diglossic Societies.” Translation and Interpreting Studies 5 (1): 1–19. DOI logoGoogle Scholar
Robertson, Michael
1997Stephen Crane, Journalism, and the Making of Modern American Literature. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Simeoni, Daniel
1998 “The Pivotal Status of the Translator’s Habitus.” Target 10 (1): 1–39. DOI logoGoogle Scholar
Snow, Edgar
ed. 1936Living China: Modern Chinese Short Stories. London: George G. Harrap.Google Scholar
ed. 1937Living China: Modern Chinese Short Stories. New York: Reynal & Hitchcock.Google Scholar
(1958) 1972Journey to the Beginning. New York: Random House, Inc.Google Scholar
Snow, Lois Wheeler
ed. 1981Edgar Snow’s China: A Personal Account of the Chinese Revolution Compiled from the Writings of Edgar Snow. New York: Random House, Inc.Google Scholar
Thomas, S. Bernard
1996Season of High Adventure – Edgar Snow in China. California: University of California Press.Google Scholar
Volz, Yong Z., and Chin-chuan Lee
2009 “American Pragmatism and Chinese Modernization: Importing the Missouri Model of Journalism Education to Modern China.” Media, Culture & Society 31 (5): 711–730. DOI logoGoogle Scholar
Wang, Baorong
2011Lu Xun’s Fiction in Translation. Unpublished PhD diss. University of Hong Kong.
Wang, David Der-way
1992Fictional Realism in Twentieth-Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Xu, Minhui
2013English Translations of Shen Congwen’s Stories: A Narrative Perspective. Bern: Peter Lang.   DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 13 other publications

BEYAZ, Emre & Atalay GÜNDÜZ
2023. Yemek Yazını Çevirisi Alanındaki Bir Yayıncının Habitusu ve Sermayesi: Güzin Yalın Örneği. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi :34  pp. 25 ff. DOI logo
Chen, Lin
2023. Habitus beyond Bourdieu: in and out of translation studies. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Diao, Hong
2022. Translating and literary agenting: Anna Holmwood’sLegends of the Condor Heroes. Perspectives 30:6  pp. 1059 ff. DOI logo
Gambier, Yves & Luc van Doorslaer
2016. Disciplinary tialogues with translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 1 ff. DOI logo
Hongtao, Wang
2023. Defending the last bastion. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation DOI logo
Pan, Xiaxing, Xinying Chen & Haitao Liu
2018. Harmony in diversity: The language codes in English–Chinese poetry translation. Digital Scholarship in the Humanities 33:1  pp. 128 ff. DOI logo
Wang, Yun, Haslina Haroon & Yean Fun Chow
2023.  The translator as an observant reader in the Story of the Stone from the perspective of aesthetic illusion and habitus . Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 10:3  pp. 279 ff. DOI logo
Xu, Minhui
2018. The Voice of a Scholar-Translator: Interview with Prof. Jeffrey C. Kinkley. Translation Review 102:1  pp. 1 ff. DOI logo
Xu, Minhui & Jing Yu
2019. Sociological formation and reception of translation. Translation and Interpreting Studies 14:3  pp. 333 ff. DOI logo
Yuan, Mingming
2023. Ideological rewriting of conflict and violence in The Wind in the Willows: mitigating class struggle through translation into Chinese. Perspectives 31:3  pp. 576 ff. DOI logo
Zehnalová, Jitka
2024. Digital Data for the Sociology of Translation and the History of Translation. AUC PHILOLOGICA 2023:2  pp. 55 ff. DOI logo
Zehnalová, Jitka & Helena Kubátová
2022. A methodology of translatological and sociological cooperation in data collection, analysis, and interpretation. Target. International Journal of Translation Studies 34:2  pp. 196 ff. DOI logo
Zhang, Huanyao & Huijuan Ma
2018. Intertextuality in retranslation. Perspectives 26:4  pp. 576 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.