Target
Volume 4, Issue 2 (1992)
1992.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Good-bye, Lingua Teutonica? Language, Culture and Science in Europe on the Threshold of the 21st CenturyRoland Posner | pp. 145–170
-
The Relations Between Translation and Material Text TransferAnthony Pym | pp. 171–189
-
Translation Policy and Literary/Cultural Changes in Early Modern Korea (1895-1921)Theresa Hyun | pp. 191–208
-
On Two Style Markers of Modern Arabic-Hebrew Prose TranslationsLea Sarig | pp. 209–222
-
The Cloze Technique as A Pedagogical Tool for the Training of Translators and InterpretersSylvie Lambert | pp. 223–236
-
A Theoretical Account of Translation - Without Translation Theory?Sonja Tirkkonen-Condit | pp. 237–245
-
J.A. Henderson. 1987. Personality and the Linguist: A Comparison of the Personality Profiles of Professional Translators and Conference Interpreters.Reviewed by Gideon Toury | pp. 247–250
-
Sonja Tirkkonen-Condit (ed.). 1991. Empirical Research in Translation and Intercultural Studies: Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988.Reviewed by Daniel Gile | pp. 250–252
-
Annie Brisset. 1990. Sociocritique de la traduction: Théâtre et altérité au Québec (1968-1988).Compte rendu par Clem Robyns | pp. 252–256
-
William Luis & Julio Rodríguez-Luis (eds.). 1991. Translating Latin America: Culture as Text.Reviewed by Nadia Lie | pp. 256–259
-
Dan Maxwell & Klaus Schubert (eds.). 1989. Metataxis in Practice: Dependency Syntax for Multilingual Machine Translation.Reviewed by Jan Dings | pp. 261–262
-
Patrice Pavis. 1992. Theatre at the Crossroads of Culture.Reviewed by Sirkku Aaltonen | pp. 262–263
Articles
Review article
Book reviews
New books at a glances
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 6 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.