Review published In:
TargetVol. 5:1 (1993) ► pp.119–123
Book review
Hervey, Sandor & Ian Higgins. 1992. Thinking Translation. A Course in Translation Method: French to English.
Article outline
- Lack of a Systematic Approach
- Lack of a Linguistic Foundation
-
References
References
Crystal, David and Derek Davy
1969 Investigating English Style. London: Longman.
Holz-Mänttäri, Justa
1984 Translatorisches Handeln: Theorie und Methode. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Hönig, Hans G. and Paul Kußmaul
.
21984 Strategie der Üersetzung. Tüingen: Narr.
Hönig, Hans G
1986 “
Üersetzen zwischen Reflex und Reflexion: Ein Modell der üersetzungsrelevanten Textanalyse”.
Mary Snell-Hornby, ed.
Üersetzungswis-senschaft—Eine Neuorientierung: Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen: Francke 1986 230–251.
Hönig, Hans G.
1991 “
Holmes’ ‘Mapping Theory’ and the Landscape of Mental Trans-lation Processes”.
Kitty M. Van Leuven-Zwart and
Ton Naaijkens, eds.
Translation Studies: The State of the Art. Proceedings of the First James S Holmes Symposium on Translation Studies. Amsterdam-Atlanta: Rodopi 1991 77–89.
Kiraly, Donald C.
1990 Toward a Systematic Approach to Translation Skills Instruction. Ann Arbor: U.M.I.
Königs, Frank G.
1987 “
Was beim Übersetzen passiert: Theoretische Aspekte, empirische Befunde und praktische Konsequenzen”.
Die neueren Sprachen 86:2. 162–185.
Krings, Hans P.
1986 Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht: Eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern. Tübingen: Narr.
Nord, Christiane
1988 Textanalyse und Übersetzen: Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Heidelberg: Groos.
Reiß, Katharina and Hans J. Vermeer
1984 Grundlegung einer allgemeinen Trans-lationstheorie. Tübingen: Niemeyer
Wilss, Wolfram
1988 Kognition und Übersetzen: Zu Theorie und Praxis der menschlichen und der maschinellen Übersetzung. Tübingen: Niemeyer.