Article published In:
Translation, Cognition & Behavior
Vol. 5:1 (2022) ► pp.144164
Alves, Fabio & José Luiz Gonçalves
2003 “A relevance theory approach to the investigation of inferential processes in translation” In Triangulating Translation. Edited by Fabio Alves, 3–24. Amsterdam: John Benjamins. [URL]. DOI logo
Behr, Dorothée
2018 “Translating questionnaires for cross-national surveys: A description of a genre and its particularities based on the ISO 17100 categorization of translator competences”. Translation & Interpreting 10 (2): 5–20. DOI logoGoogle Scholar
Behr, Dorothée & Kuniaki Shishido
2016 “The Translation of Measurement Instruments for CrossCultural Surveys”. In The SAGE Handbook of Survey Methodology. Edited by Christof Wolf, Dominique Joye, Tom W. Smith & Yang-chih Fu, 268–286. London: SAGE. DOI logoGoogle Scholar
Chmiel, Agnieszka
2020 “Translation, psycholinguistics and cognition” In The Routledge Handbook of Translation and Cognition. Edited by Fabio Alves and Arnt Lykke Jakobsen, 219–238. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Creswell, John W. & J. David Creswell
2018Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. 5th ed. Thousand Oaks: Sage Publications.Google Scholar
Dorer, Brita
2020Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability? Findings from a think-aloud study for French and German. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
2022 “Advance Translation—The remedy to improve translatability of source questionnaires? Results of a think-aloud study”. Field Methods online first. DOI logo (retrieved 26 June 2022)Google Scholar
European Social Survey
2018ESS Round 9 Translation Guidelines. [URL] (retrieved 26 June 2022)
Fonseca, Norma Barbosa de Lima
2019 “Analysing the impact of TAPs on temporal, technical and cognitive effort in monolingual post-editing”. Perspectives 27 (4): 552–588. DOI logoGoogle Scholar
García García, José María, Victor M. R. Penichet & María Dolores Lozano Pérez
2018 “Multimodal affective computing to enhance the user experience of educational software applications”. Mobile Information Systems. DOI logoGoogle Scholar
Göpferich, Susanne
2006 “How Successful is the Mediation of Specialized Knowledge?-The use of thinking-aloud protocols and log files of reverbalization processes as a method in comprehensibility research”. HERMES-Journal of Language and Communication in Business (37): 67–93. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Translation competence: Explaining development and stagnation from a dynamic system perspective”. In Interdisciplinarity in translation and interpreting process research. Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich & Sharon O’Brien, 63–78. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hansen-Schirra, Silvia & Jean Nitzke
2020 “Translation, the process–product interface and cognition”. In The Routledge Handbook of Translation and Cognition. Edited by Fabio Alves & Arnt Lykke Jakobsen, 415–432. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
International Test Commission
2017The ITC guidelines for translating and adapting tests. [URL] (retrieved 27 June 2022)
Jääskeläinen, Rita
2017 “Verbal Reports”. In The Handbook of Translation and Cognition. Edited by John W. Schwieter & Aline Ferreira, 213–231. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar
Levshina, Natalia
Mellinger, Christopher & Thomas Hanson
2017Quantitative research methods in translation and interpreting studies. Milton Park: Routledge.Google Scholar
PACTE Research Group
2014 “First results of PACTE group’s experimental research on translation competence acquisition: the acquisition of declarative knowledge of translation”. MonTI. Special Issue Minding Translation, 85–115. DOI logoGoogle Scholar
Reiss, Katharina
1981 “Type, kind and individuality of text: Decision making in translation”. Poetics Today, 2 (4): 121–131. DOI logoGoogle Scholar
Rey, Jean
1984Dictionnaire sélectif et commenté des difficultés de la version anglaise [Selective and commented dictionary of difficulties in English-to-French translation]. Gap: Editions Ophrys.Google Scholar
Saris, Willem E. & Irmtraud N. Gallhofer
2014Design, evaluation, and analysis of questionnaires for survey research. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar
Scribani, Melissa., Jessica Shelton, David Chapel, Nicole Krupa, Lynae Wyckoff & Paul Jenkins
2014 “Comparison of bias resulting from two methods of self-reporting height and weight: a validation study”. JRSM open, 5 (6): 1–7. DOI logoGoogle Scholar
Smyth, Jolene D. & Kristen Olson
2019 “The effects of mismatches between survey question stems and response options on data quality and responses”. Journal of Survey Statistics and Methodology, 7 (1): 34–65. DOI logoGoogle Scholar
Tiselius, Elisabet & Adelina Hild
2017 “Expertise and competence in translation and interpreting”. In The Handbook of Translation and Cognition. Edited by John W. Schwieter and Aline Ferreira, 1st edition, 425–444. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar