Article published In:
Recent Trends in Computational Terminology
Edited by Béatrice Daille, Kyo Kageura, Hiroshi Nakagawa and Lee-Feng Chien
[Terminology 10:1] 2004
► pp. 8199
Cited by

Cited by 7 other publications

Gamallo, Pablo & Marcos Garcia
2012. Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 7243],  pp. 63 ff. DOI logo
Gamallo Otero, Pablo & José Ramom Pichel Campos
2008. Learning Spanish-Galician Translation Equivalents Using a Comparable Corpus and a Bilingual Dictionary. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 4919],  pp. 423 ff. DOI logo
Otero, Pablo Gamallo & José Ramom Pichel Campos
2005. An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts. In Progress in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 3808],  pp. 600 ff. DOI logo
Kageura, Kyo & Takeshi Abekawa
2013. The Place of Comparable Corpora in Providing Terminological Reference Information to Online Translators: A Strategic Framework. In Building and Using Comparable Corpora,  pp. 285 ff. DOI logo
Kwong, Oi Yee
2021. User-driven assessment of commercial term extractors. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2  pp. 179 ff. DOI logo
Otero, Pablo Gamallo
2006. Using Natural Alignment to Extract Translation Equivalents. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 3960],  pp. 41 ff. DOI logo
Sun, Yueheng, Weijie Ni & Rui Men
2009. 2009 Second International Symposium on Knowledge Acquisition and Modeling,  pp. 96 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.