Book review
Boyan Alexiev. Knowledge-Oriented Terminography Sofia: Avangard Prima, 2011. ISBN 978-954-323-897-2
References
Alexiev, B.
2005 Contrastive Aspects of Terminological Metaphor. Ph.D. thesis. Sofia: University of Sofia.
Barrière, C., and A. Agbado
2006 “
Terminoweb: A software environment for term study in rich contexts.” In
Proceedings of the International Conference on Terminology, Standardization and Technology Transfer (TSTT 2006). 25–26. Beijing, China.
Dalhberg, I.
2009 “
Brief Communication: Concepts and Terms – ISKO’s Major Challenge.”
Knowledge Organization 36 (2/3):169–177.
Drouin, P.
2004 “
Detection of domain specific terminology using corpora comparison.” In
Proceedings. of the 4th Inernational. Conference on Language Resources and Evaluation (LREC). Lisbon, Portugal.
Hjørland, B.
2003 “
Fundamentals of Knowledge Organization.”
Knowledge Organization 30 (2):87–111.
Hjørland, B.
2008a “
What is Knowledge Organization (KO)?”
Knowledge Organization 35 (2):86–101.
L’Homme, M. C.
2003 “
Capturing Lexical Structure in Special Subject Fields with Verbs and Verbal Derivatives. A Model for Specialised Lexicography”.
International Journal of Lexicography 16 (4):403–422.
Mel’čuk, I.
1998 “
The Meaning-Text Approach to the Study of Natural Language and Linguistic Functional Models.” In
LACUS Forum, ed. by
S. Embleton, 241: 3–20. Chapel Hill: LACUS.
Meyer, I., S. Douglas, L. Bowker, and K. Eck
1992 “
Towards a new Generation of Terminological Resources: An experiment in building a terminological knowledge base.” In
Proceedings of the 14th Conference on Computational Linguistics 31. 956–960. Nantes, France.
Popova, M.
1985 Multiword Terms. Sofia: BAS Publishing House.
Swales, J.
1990 Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambrige: Cambridge University Press.
Tennis, J.
2003 “
Two Axes of Domains for Domain Analysis.”
Knowledge Organization 301: 191–195.
Vandaele, S.
2002 “
Métaphores conceptuelles en traduction biomédicale et coherence.”
TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 15 (1):223–239.
Cited by
Cited by 1 other publications
Lavado Puyol, Rocío & Encarnación Postigo Pinazo
2018.
La terminografía basada en corpus y su repercusión/importancia/relevancia en la interpretación sanitaria: creación de la base de datos TermiMED.
Lebende Sprachen 63:1
► pp. 101 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.